Примери коришћења Преводилачке на Српском и њихови преводи на Енглески
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Latin
-
Cyrillic
нотарске таксе, преводилачке таксе, хипотеку
Највећи део свог живота и списатељске и преводилачке каријере провела је у Сарајеву,
на пример за радовима Толедске преводилачке школе, западни европљани су почели
Најбитнија разлика између битекста и преводилачке меморије је у томе да је преводилачка меморија база података
Најбитнија разлика између битекста и преводилачке меморије је у томе да је преводилачка меморија база података
Флексибилност и снага алгоритамско поклапања( matching algorithm) у великој мери одређује извршење преводилачке меморије, иако за нека тражења повратна стопа потпуних поклапања може бити довољно висока да оправда приступ буквалног поклапања.
на пример за радовима Толедске преводилачке школе, западни европљани су почели да сакупљају текстове написане не само на латинском,
али суштина преводилачке струке остаје иста- омогућавање размене идеја између различитих култура
се придржавају међународних стандарда и стандарда преводилачке струке, што подразумева факултетско образовање
Преводилачке меморије, за разлику од пројектних фајлова, појмовника и скрипти, не деле се међу члановима тима. Оне се стварају и одржавају под домаћом фасциклом корисника, односно, преводилачке меморије свих пројеката складиштене су у истој фасцикли; тако се свака може користити у сваком пројекту.
црпу снагу потребну за остварење својих стручних циљева из осећања солидарности које постоји међу преводиоцима и из достојанства преводилачке делатности која доприноси бољем разумевању међу народима
позитивно утиче на даљи развој преводилачке индустрије у регији Југоисточне Европе.
црпу снагу потребну за остварење својих стручних циљева из осећања солидарности које постоји међу преводиоцима и из достојанства преводилачке делатности која доприноси бољем разумевању међу народима
етичка питања преводилачке професије, компетентност преводиоца у језичком,
Преводилачког центра.
( 9) преводилачки коментари( они које додајете својеручно).
Решавање конкретних преводилачких проблема на основу стеченог теоријског знања.
Смањује цену дугорочних преводилачких пројеката; нпр.
Европски преводилачки колоквијум у Штрелену.
Упишите адресу поштанске листе вашег преводилачког тима.