СТИХА - превод на Енглеском

verse
стиху
stih
strofa
ајету
reč
lines
tekst
линија
складу
redu
granicu
crtu
лине
правој
kocku
линијски
art
umetnost
umjetnost
veština
уметничке
арт
уметношћу
ликовни
умјетничке
чл
umetnina
verses
стиху
stih
strofa
ајету
reč
line
tekst
линија
складу
redu
granicu
crtu
лине
правој
kocku
линијски
poem
pesma
pjesma
pesnik
poezija
poemu
pesmicu
стихове
песама

Примери коришћења Стиха на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
рече два стиха из Псалма 51 и зове:" Гони, удари кући!".
recited two verses of Psalm 51, and called out:“Executioner, strike home!”.
Међутим, други део овог стиха нас учи да нам је вечан живот доступан кроз Исуса Христа.
However, the second part of this verse teaches us that eternal life is available through Jesus Christ.
Оба стиха описују исти историјски догађај,
Both verses describe the same event in history,
Она каже да је на почетку стиха 2 у старом химном од Ларс Линдерот.
It says that at the beginning of verse 2 in an old hymn by Lars Linderot.
Ово име је преузео из стиха у Бубишију( класични кинески текст о борилачким вештинама).
He took this name from a line in the Bubishi(a classical Chinese text on martial arts and other subjects).
Ако погледамо ова два стиха, ћемо да погледамо три ствари треба да се сећамо када се суочавамо искушење.
As we look at these two verses, we are going to look at three things we should remember when we face temptation.
У другој ситуацији једна сестра чита Јоилово пророчанство и долази до 13. стиха у 2. поглављу.
In a second scenario, a Christian sister is reading Joel's prophecy and comes to chapter 2, verse 13.
аспект смрти је означен инверзијом која ставља" свело"( 2) на крај стиха.
the aspect of death being highlighted by the inversion which puts"dead"(2) at the end of the line.
Али ја волим начин на који Дневна Библија преводи Ова два стиха најбољих, јер изјављује да ће се жиг звери бити" истетовирано" на људима!
But I like the way the Living Bible translates these two verses the best, as it declares that the mark of the Beast will be“TATTOOED” on humans!
Стога, не можемо рећи да је крштење неопходно за спасење на основу Марка 16: 16 или било ког другог стиха.
Therefore, we cannot say that baptism is necessary for salvation based on Mark 16:16 or any other verse.
постоје три друга стиха где се грчка реч„ еис” користи заједно са речју„ крстити” или„ крштење”.
there are three other verses where the Greek word eis is used in conjunction with the word“baptize” or“baptism.”.
значење између речи и синтагматских делова реченице и стиха.
syntagmic parts of sentence and verse is being broken.
У оба стиха, реч савршен треба да буде преведена као„ зрео",„ дорастао", а не„ савршен" у контексту недостатка греха.
In both verses, the word perfect should be translated as“mature” or“full-grown,” not“perfect,” in the sense of having no sin.
Дешава се да се појединац изненада сећа ове или оне песме, стиха или мањих догађаја.
It happens that an individual suddenly remembers this or that song, verse or minor events.
Од 27. до 29. стиха говори о симболичним овцама које му је дао његов Отац.
From verses 27 to 29, he talked about symbolic sheep whom his Father had given him.
али други део овог стиха, међутим, објашњава како јединство Христа имао на уму.
the second part of this verse, however, explains how the unity of Christ had in mind.
mravúv stodola, дело од 17. 862 стиха, као и бројни песнички куплети-маргиналије.
a work of 17,862 verses, as well as numerous versified couplet-marginalia.
детаљног проучавања Књиге Данијелове, поглавља 12, стиха седам.
particularly chapter 12 verse 7.
та се могућност исцрпљује са шеснаест варијанти од којих свака садржи четири стиха.
that possibility is exhausted with sixteen variants each of them containing four verses.
читаћемо Јеванђеље по Матеју, 18. глава, од 15. до 20. стиха.
we will read this morning from Matthew 18, verses 15-20.
Резултате: 100, Време: 0.0343

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески