УЧИНИШЕ - превод на Енглеском

did
da uradim
учинити
veze
uradiš
napraviti
zar
uciniti
da učinim
made
napraviti
učiniti
da
naterati
doneti
budite
zaraditi

Примери коришћења Учинише на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
И Мојсије и Арон учинише сва ова чудеса пред Фараоном, а Господ учини те отврдну срце Фараону,
Now Moses and Aaron did all these amazing acts in front of Pharaoh, but the Lord made Pharaoh stubborn
призваше у помоћ Христа и учинише јуриш.
his faith invoked Christ for assistance and made an assault.
Ко би мушкарца облежао као жену, учинише гадну ствар обојица; да се погубе;
Furthermore“If a man lies with a man as with a woman, both of them have committed an abomination: they shall be put to death;
И учинише синови Израиљеви по заповести Мојсијевој,
And the children of Israel did according to the word of Moses;
принесоше жртву Господу и учинише завјете.
offered a sacrifice to the LORD, and made vows.
Ко би мушкарца облежао као жену, учинише гадну ствар обојица; да се погубе;
Furthermore“If a man lies with a man as with a woman, both of them have committed an abomination: they shall be put to death;
више њих но први пут, и учинише им исто тако.
even more than the first, and they did the same thing to them.
Тамо пише:„ Ко би мушкарца облежао као жену, учинише гадну ствар обојица“ 3.
As it is written:“If a man lies with a male as with a woman, both of them have committed an abomination.”.
Изведи оног човека или ону жену, који учинише оно зло, на врата своја, човека оног
Take the man or woman who has done this evil deed to your city gate
Јер синови Јудини учинише шта је зло преда мном,
For the children of Judah have done evil in my sight, saith the Lord:
свим становницима халдејским за све зло које учинише Сиону, на ваше очи, говори Господ.
all the inhabitants of Chaldea for all their evil that they have done in Zion before your eyes," declares the LORD.
тако учинише шест дана.
so they did six days.
свим становницима халдејским за све зло које учинише Сиону, на ваше очи, говори Господ.
to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith the LORD.
свим становницима халдејским за све зло које учинише Сиону, на ваше очи, говори Господ.
all the inhabitants of Chaldea for all the evil they have done in Zion in your sight, says the Lord.
Царе господару мој, зло учинише ти људи у свему што учинише Јеремији.
My lord the king, these men have been evil in all they have done to Jeremiah the prophet.
И учинише људи оног града, старешине и главари, који живљаху у граду његовом,
And the men of his city, the elders and the nobles that lived in his city, did as Jezebel had sent to them,
их разби Израиљ, учинише мир с Израиљем,
saw that they fell before Israel, they made peace with Israel,
Јер синови Јудини учинише што је зло преда мном,
For the sons of Judah have done that which is evil in My sight,” declares the LORD,
Царе господару мој, зло учинише ти људи у свему што учинише Јеремији пророку бацивши га у јаму,
My lord the king, these men have done evil in all that they have done against Jeremias the prophet, casting him into
Царе господару мој, зло учинише ти људи у свему што учинише Јеремији пророку бацивши га у јаму,
My Lord the King, these men have done evil in all that they did to Jeremiah the prophet by casting him into the cistern
Резултате: 58, Време: 0.0362

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески