GORAMA - превод на Енглеском

mountains
planina
planinski
brdo
mauntin
гору
brda
to the hills
na brdo
do brda
na hil
prema brdu
na hum
na goru
на брдској
mountain
planina
planinski
brdo
mauntin
гору
brda

Примери коришћења Gorama на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Pašćeš na Izraelovim gorama,+ ti i sve tvoje čete
On the mountains of Israel you will fall,
Pašćeš na Izraelovim gorama,+ ti i sve tvoje čete
On Israel mountain to you fall, you and All your troops
Psa 121: 1 Podižem oči svoje ka gorama; odakle mi dolazi pomoć?
Psalm 121: 1-3"I will lift up my eyes to the hills, from whence comes my help?
Znam sve ptice po gorama, i krasota poljska preda mnom je.
I know all the fowls upon the mountains, and the wild beasts of the field are in my sight.
I dozvaću na nj mač po svim gorama svojim, govori Gospod:» Mač će se svakog obratiti na brata njegovog«.
I will call for a sword against Gog throughout all My mountain," says the Lord God,"Every man's sword will be against his brother.
U uvodnim stihovima smo videli kako psalmista kaže da podiže svoje oči ka gorama odakle mu dolazi pomoć.
Psalm 121 urges believers to lift up their eyes to the hills, for that is where their help comes from.
Eto, na gorama noge onog koji nosi dobre glase,
Verse 15: Behold, on the mountains the feet of him who brings good tidings,
tor će im biti na visokim gorama Izrailjevim.
their grazing around will be on the mountain heights of Israel.
David je ovako govorio:„ Podižem oči svoje ka gorama, odakle mi dolazi pomoć!
Cry with David,“I will lift up my eyes to the hills where comes my help.”!
Eto, na gorama noge onog koji nosi dobre glase,
Look, there on the mountains, the feet of one who brings good news,
U uvodnim stihovima smo videli kako psalmista kaže da podiže svoje oči ka gorama odakle mu dolazi pomoć.
The psalmist tells us to lift our eyes to the hills from whence comes our help.
čini te raste na gorama trava;
who maketh grass to grow upon the mountains.
bi jeo na gorama, i ženu bližnjeg svog skvrnio.
but eats upon the mountains, defiles his neighbor's wife.
Psa 50: 11 Znam sve ptice po gorama, i krasota poljska preda mnom je.
Psa 50:11 I know all the birds in the mountains, and every wild creature is in my care.
bi jeo na gorama, i ženu bližnjeg svog skvrnio.
but that eateth upon the mountains, and that defileth his neighbour's wife.
čini te raste na gorama trava;
who makes grass grow on the mountains.
I jednako dan i noć bavljaše se u grobovima i u gorama vičući i bijući se kamenjem.
Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.
prorokuj gorama Izrailjevim, i reci:
prophesy unto the mountains of Israel, and say,
Po svim gorama koje su se motikom krčile niko neće ići zbog straha od trnja i korova.
All the hills that were digged with the mattock, you will not come there for fear of briers and thorns.
prorokuj gorama Izrailjevim, i reci:
prophesy to the mountains of Israel, and say,
Резултате: 236, Време: 0.03

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески