JOSIFOV - превод на Енглеском

joseph's
јосифова
josifov

Примери коришћења Josifov на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Josifov krivi vladajuću stranku u zemlji Demokratsku stranku zbog zanemarljive uloge koju političke organizacije etničkih manjina mogu da igraju ne samo na državnom,
Josifov blames the country's ruling Democratic Party for the negligible role the political organisations of ethnic minorities are allowed to play not only at the state,
on beše prvenac Josifov; Mahiru prvencu Manasijinom ocu Galadovom,
for he was the firstborn of Joseph; to wit, for Machir the firstborn of Manasseh,
I dom će Jakovljev biti oganj i dom Josifov plamen, a dom Isavov strnjika;
And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble,
dom ću Josifov spasti, i dovešću ih natrag,
I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them;
on beše prvenac Josifov; Mahiru prvencu Manasijinom ocu Galadovom,
for he was the firstborn of Joseph. As for Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead,
dom ću Josifov spasti, i dovešću ih natrag,
I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them;
I dom će Jakovljev biti oganj i dom Josifov plamen, a dom Isavov strnjika; i razgoreće se na njih, i spaliće ih; i neće biti ostataka domu Isavovom.
Verse 18:“The house of Jacob shall be a fire and the house of Joseph a flame; but the house of Esau shall be stubble… and no survivor shall remain of the house of Esau.”.
I dom će Jakovljev biti oganj i dom Josifov plamen, a dom Isavov strnjika;
The house of Jacob will be a fire, the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble.
dom ću Josifov spasti, i dovešću ih natrag,
I will save the house of Joseph, And I will bring them back;
govorili su:+„ Zar nije to Isus, Josifov sin,+ čijeg oca i majku poznajemo?
42 They said,“Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know?
I govorili su:„ Zar nije ovo Josifov sin?“+ 23 Tada im je rekao:„ Sigurno ćete na mene primeniti ovu izreku:' Lekaru,+ izleči sam sebe!‘+
They said,“Isn't this Joseph's son?” 4:23 Jesus said to them,“No doubt you will quote to me the proverb,‘Physician, heal yourself!' and say,‘What we have heard that you did in Capernaum,
odveo te ljude u Josifov dom.
brought the men to Joseph's house.
Зар ово није Јосифов син?« питали су.
Is that not Joseph's son?” they asked.
Još jedan minut i Josifova famozna reputacija po nevinosti kompletno bi eksplodirala.
One more minute and Joseph's famous reputation for innocence would be exploded completely.
Јосифова браћа долазе у Египат.
Joseph's brothers arrive in Egypt.
I ostavi u Josifovim rukama sve što imaše.
He left all that he had in Joseph's hand.
Dođe glas i do faraona da su došla Josifova braća.
News reached the Pharaoh's palace that Joseph's brothers had arrived.
uvede ljude u kuću Josifovu.
took the men to Joseph's house.
И говорили су:„ Зар није ово Јосифов син?
They said,‘This is Joseph's son,?
To polje pripalo je u nasledstvo Josifovim sinovima.
This land was inherited by Joseph's descendants.
Резултате: 44, Време: 0.0291

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески