LADJU - превод на Енглеском

ship
brod
čamac
brodski
ladje
boat
brod
čamac
camac
brodić
podmornica
čamcu
боат
jahtu
barku
camcu

Примери коришћења Ladju на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
I postade velika oluja; i valovi tako zalivahu u ladju da se već napuni.
A big wind storm arose, and the waves beat into the boat, so much that the boat was already filled.
A On udje u ladju i otide natrag.
He entered into the boat, and returned.
više neće videti lice njegovo; i otpratiše ga u ladju.
that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship.
bude moguće, da izvuku ladju.
they decided to try to drive the ship onto it.
Onda Ga s radošću uzeše u ladju; i odmah ladja bi na zemlji u koju idjahu.
Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went.
I onde našavši kapetan ladju aleksandrijsku koja plovi u Talijansku,
There the centurion found a ship of Alexandria sailing for Italy,
I oprostivši se jedan s drugim udjosmo u ladju; a oni se vratiše svojim kućama.
After saying goodbye to each other, we went on board the ship, and they returned home again.
sišav u Jopu nadje ladju koja idjaše u Tarsis
He went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish;
odmah sedoše u ladju, i onu noć ne uhvatiše ništa.
and entered into a ship immediately; and that night they caught nothing.
ljudi mnogi tako da mora ući u ladju, i sedeti na moru;
A great multitude was gathered to him, so that he entered into a boat in the sea, and sat down.
Idem da lovim ribu. Rekoše mu: Idemo i mi s tobom. Onda izidjoše i odmah sedoše u ladju, i onu noć ne uhvatiše ništa.
They told him,"We are also coming with you." They immediately went out, and entered into the boat. That night, they caught nothing.
mora ući u ladju, i sedeti na moru;
so that he entered into a ship, and sat in the sea;
A On udje u ladju i otide natrag.
and he went up into the ship, and returned back again.
Sutradan, pak, narod koji stajaše preko mora kad vide da ladje druge ne beše onde osim one jedne što u nju udjoše učenici Njegovi, i da ne udje Isus s učenicima svojim u ladju nego sami učenici Njegovi otidoše.
The day following, when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat there, save that one whereinto his disciples were entered, and that Jesus went not with his disciples into the boat, but that his disciples were gone away alone;
Sutradan, pak, narod koji stajaše preko mora kad vide da ladje druge ne beše onde osim one jedne što u nju udjoše učenici Njegovi, i da ne udje Isus s učenicima svojim u ladju nego sami učenici Njegovi otidoše.
On the next day, the multitude that stood on the other side of the sea saw that there was no other boat there, except the one in which his disciples had embarked, and that Jesus hadn't entered with his disciples into the boat, but his disciples had gone away alone.
I kad izadjoše iz ladje, odmah Ga poznaše ljudi.
And when they were come out of the ship, straightway they knew him.
Moja ladja sad se kreće.
My ship moves on.
Moja ladja sad se kreće.
My boat's leaving now.
I kad izadjoše iz ladje, odmah Ga poznaše ljudi.
When they had come out of the boat, immediately the people recognized him.
To nije bila ladja.
It wasn't a ship.
Резултате: 79, Време: 0.0232

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески