NEPRIJATELJE SVOJE - превод на Енглеском

your enemies
neprijatelj
svoje neprijatelje
противника
svojim neprijateljem
mrzitelj tvoj

Примери коришћења Neprijatelje svoje на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Kad otideš na vojsku na neprijatelje svoje, tada se čuvaj od svake zle stvari.
Deu 23:9 When you go forth to camp against your enemies, you must keep yourselves from every evil thing-.
Neprijatelje svoje ja teram i stižem, i ne vraćam se dok ih ne uništim.
I pursued my enemies and overtook them, and did not turn back till they were consumed.
Teram neprijatelje svoje i stižem ih, i ne vraćam se dok ih ne istrebim.
I will pursue my enemies and overtake them; I will not turn back till they are destroyed.
Psa 18: 37 Teram neprijatelje svoje i stižem ih, i ne vraćam se dok ih ne istrebim.
Ps 18:37 I pursued my enemies and overtook them, And I did not turn back until they were consumed.
Psa 18: 37 Teram neprijatelje svoje i stižem ih, i ne vraćam se dok ih ne istrebim.
Psalms 18:37 I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
Teram neprijatelje svoje, i potirem ih, i ne vraćam se dokle ih ne istrebim.
I have pursued my enemies and destroyed them. I didn't turn again until they were consumed.
Psa 18: 37 Teram neprijatelje svoje i stižem ih, i ne vraćam se dok ih ne istrebim.
(18:38) I pursue my enemies, and overtake them; and I return not again till I have made an end of them.
Kad otideš na vojsku na neprijatelje svoje, tada se čuvaj od svake zle stvari.
When you are encamped for battle against your enemies, be on guard against every form of impropriety.
Teram neprijatelje svoje i stižem ih, i ne vraćam se dok ih ne istrebim.
I will pursue my enemies, and overtake them. Neither will I turn again until they are consumed.
Bog mi daje bez straha da gledam neprijatelje svoje.
God will enable me to triumph over my enemies.
Bog mi daje bez straha da gledam neprijatelje svoje.
God will let me look at my enemies in triumph.
I tako pobiše Judejci sve neprijatelje svoje mačem i potrše
Thus the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword,
I tako pobiše Judejci sve neprijatelje svoje mačem i potrše
The Jews struck all their enemies with the stroke of the sword,
A ja vam kažem: ljubite neprijatelje svoje, blagosiljajte one koji vas kunu,
But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you,
Isus nas podučava:" Ljubite neprijatelje svoje, blagosiljajte one koji vas kunu,
Jesus enjoined us to“love your enemies, bless those who curse you,
nego gonite neprijatelje svoje i bijte ostatak njihov,
but pursue after your enemies, and smite the hindmost of them;
nego gonite neprijatelje svoje i bijte ostatak njihov, ne dajte im da udju u gradove svoje,
Pursue your enemies, and them from the rear. Don't allow them to enter into their cities;
Vi polazite danas u boj na neprijatelje svoje, neka ne trne srce vaše, ne bojte se
you draw near this day to battle against your enemies: don't let your heart faint;
Него љубите непријатеље своје, и чините добро, и.
Love your enemies and do good.
А ја вам кажем: љубите непријатеље своје и молите се за гонитеље своје.”.
But I tell you, love your enemies and pray for them.”.
Резултате: 55, Време: 0.0237

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески