OBASJAVA - превод на Енглеском

shines on
сјај на
сјаја на
da sija na
illuminates
осветљавају
осветлити
осветли
освјетљавају
obasjavaju
обасјају
rasvetljuju
osvetlite
lit
svetlost
svjetlo
лагана
светлосни
лаке
лигхт
светлосних
светлошћу
светле
светлих
enlightens
prosvetli
просветлити
prosvijetli
просветлите
просвети
просвећују
prosvijetliti
shining on
сјај на
сјаја на
da sija na
illumines
osvetljavaju
илуминирају
prosvetliti
obasjavati

Примери коришћења Obasjava на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Vidiš kako svetlost obasjava rukohvate fotelje?
See the way the light hits the arms of the chair?
Sunčeva svetlost obasjava sveže napadan sneg koji stvara plave senke.
The light of the sun shines upon freshly fallen snow creating blue shadows.
U ranim jutarnjim satima nešto je uzrokovalo paljbu koja obasjava nebo.
In the early morning hours, something ignites a firestorm that lights up the sky.
Kiša pada na sve nas, sunce obasjava sve nas.
The sun shines on us all, the rain falls on us all.
Gospod nas smatra odgovornima za svetlo koje obasjava našu stazu.
The Lord holds us responsible for the light shining upon our pathway.
Vidi kako ga svjetlost obasjava.
Look at the way the light hits it.
Visoko na nebu Sunce obasjava put.
High in the sky The sun shines the way.
Kad sam pogledala… videla sam kako ga mesec obasjava.
And when I looked I saw the moon shining down on him.
Ustaću u slavi i pustiti da svetlost u meni obasjava svet tokom celog dana.
Allow the light in me to shine upon the world throughout the day.
Mesečina mu obasjava lice i izgleda kao da traži prave reči.
The moonlight shines on his face, and he seems to be searching for the right words to say.
Ali sve vreme njegov Otac ga obasjava i voli ga večnom Ljubavlju koju njegova uobraženja uopšte ne mogu promeniti.
But all the while his Father shines on him, and loves him with an everlasting Love which his pretences cannot change at all.
onih kuća koje inače slabo obasjava.“.
even of those houses it otherwise poorly illuminates.”.
Pošto se jedino opažaju ona energetska polja koja obasjava tačka visokog sjaja,
Since the only Energy Fields perceivable are those, lit by the Point of Brilliance(Spirit),
što nas sada obasjava.
which now shines on us.
Odmaknite se od tame i uđite u čistu Svetlost Hristovu, koja obasjava svakoga čoveka koji dolazi na svet Jn.
Walk away from darkness and enter into the pure Light of Christ,“The true light that enlightens every man that comes into the world” Jn.
tako da dokle god Sunce obasjava„ Dawn“, ono konstantno modifikuje trajektoriju.
so as the Sun shines on Dawn, it constantly modifies the trajectory.
vam božansko svetlo obasjava lica.
the light of God shining on your faces.
Da ste u svemiru, videli biste sa sunce obasjava sve strane Meseca… u mesec dana koliko mu je potrebno da orbitira oko Zemlje.
Ifyou were out in space, you'd be able to see… that the Sun hits all sides of the Moon… as the Moon makes its month-long orbit around the Earth.
Brene Braun obasjava blještavom svetlošću tamne kutke ljudskih emocija
Brene Brown shines a bright light into these dark recesses of human emotion
On je naveo da je Univerzalna deklaracija o ljudskim pravima već 70 godina„ globalna zvezda vodilja, koja obasjava dostojanstvo, jednakost
For 70 years, the Universal Declaration of Human Rights has been a global beacon- shining a light for dignity, equality
Резултате: 61, Време: 0.0451

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески