OGNJA - превод на Енглеском

fire
požar
otpustiti
pucaj
plamen
vatru
огањ
paljbu
ognja
ватрогасне
фире

Примери коришћења Ognja на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Psa 38: 7 Jer sam iznutra pun ognja, i nema zdravog mesta na telu mom.
Psalm 38:7 For my sides are filled with burning, and there is no soundness in my flesh.
Majka sveta reče Tvorcu:" Iskre Ognja Tvog Duha mogu
The Earth Mother said to the Creator:"The sparks of the Fire of Your Spirit can offer salvation,
Jer ko je od svih ljudi čuo glas živog Boga kako govori iz ognja, kao što smo mi čuli, a da je ostao živ?
For who is there of all flesh who has heard the voice of the living God speaking from the middle of the fire as we have, and has lived?
i revnost ognja koji će da pojede one koji se suprote.
and a fierceness of fire which will devour the adversaries.
napuni je ognja sa oltara, i baci je na zemlju,
and he filled it with the fire of the altar, and threw it on the earth.
I od ova tri zla pogibe trećina ljudi, od ognja i od dima i od sumpora što izlažaše iz usta njihovih.
By these three plagues were one third of mankind killed: by the fire, the smoke, and the sulfur, which proceeded out of their mouths.
I uzevši Avram drva za žrtvu naprti Isaku sinu svom, a sam uze u svoje ruke ognja i nož; pa otidoše obojica zajedno.
Abraham took the wood of the burnt offering and laid it on Isaac his son. He took in his hand the fire and the knife. They both went together.
i grejaše se kod ognja.
and warmed himself at the fire.
Je li kad čuo koji narod glas Božji gde govori isred ognja, kao što si ti čuo i ostao živ?
Did a people ever hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as you have heard, and live?
vas beše strah od ognja i ne izidjoste na goru; i reče.
for you were afraid because of the fire, and didn't go up onto the mountain;) saying.
Eno vidim četiri čoveka odrešena, gde hode posred ognja i nije im ništa.
But I see four men unbound, walking in the midst of the fire, and they are not hurt;
Neće ostati uglja da se ko ogreje, ni ognja da bi se posedelo kod njega.
They won't save themselves from the power of the flame, and it won't be like a coal to warm at, nor a fire to sit before.
ste se bojali ognja pa se niste popeli na goru.
because you were afraid of the fire and would not go up the mountain.
Stih 22:‘ Te reči izgovori Gospod svemu zboru vašemu na gori isred ognja, oblaka i gustog mraka glasom velikim; ništa više ne dodavši.
Deuteronomy 5:22:"The LORD spoke these words to all your assembly in the mountain out of the midst of the fire of the cloud and of the thick darkness with a great voice.
Ja želim da znam hoćeš li stati u srediste ognja zajedno samnom i ne ustuknuti.
I want to know if you will stand in the center of the fire with me and not shrink back.
neka iseku na komade i metnu na drva, ali ognja da ne podmeću.
don't let them start a fire on it.
Te zapovesti Gospod je celom vašem zboru izgovorio na gori jakim glasom iz ognja, oblaka i guste tame,
The LORD spoke these commandments in a loud voice to your whole assembly out of the fire, the cloud, and the deep darkness on the mountain;
ste se bojali ognja pa se niste popeli na goru.
because you were afraid of the fire and would not go up the mountain.
vam javim reči gospodnje, jer vas beše strah od ognja i ne iziđoste na goru;“[ 2].
for you were afraid of the fire and did not go up to the mountain.”.
ste se bojali ognja pa se niste popeli na goru.
because you were afraid of the fire and didn't go up on the mountain.
Резултате: 221, Време: 0.0295

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески