OPROŠTENJA - превод на Енглеском

forgiveness
oproštaj
oprost
oproštenje
opraštanje
pokajanje
помиловање
pardon
pomilovanje
oproštaj
oproštenje
oprosti
izvinite
izvini
izvinjavam se
da oprostite
da pomiluje
opraštajte
remission
oproštenje
ремисије
ремиссион
отпуштање
опроштај
отпуст
отпуштење
oprost
опуштеност

Примери коришћења Oproštenja на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Hrišćani mogu uvek da pruže blagodat oproštenja Efescima 4.
Christians can always give the grace of forgiveness(Ephesians 4:32).
se brinemo u očekivanju oproštenja svojih greha kroz krv Isusa Hrista-
to expect the pardon of our sins from the Blood of JESUS CHRIST,
I ako dozvoliš da te poteškoće koje si sam izmislio odvoje od prihvatanja oproštenja od tvog Gospoda
And if you allow self-invented difficulties to keep you from accepting pardon through your Lord and Savior,
se brinemo u očekivanju oproštenja svojih greha kroz krv Isusa Hrista-
expect the pardon of our sins from the blood of Jesus Christ,
se brinemo u očekivanju oproštenja svojih greha kroz krv Isusa Hrista-
to expect the pardon of our sins from the blood of the Lord Jesus Christ;
se brinemo u očekivanju oproštenja svojih greha kroz krv Isusa Hrista- već da nastojimo da Ga ljubimo svim svojim srcem.
to expect the pardon of our sins from the blood of Jesus Christ only endeavouring to love Him with all our hearts.
Božiji blagodatni dar oproštenja, živeće zauvek pored tihe vode sa svojim Pastirom,
God's gracious gift of forgiveness will live forever beside still waters with their Shepherd,
Božiji blagodatni dar oproštenja, živeće zauvek pored tihe vode sa svojim Pastirom,
accept God's gracious gift of forgiveness will live forever beside still waters with their Shepherd,
prihvatio Njegov dar oproštenja.
accepted his gift of forgiveness.
Svakako, niko od nas nije anđeo samo zato što smo prihvatili Božiji dar oproštenja i spasenje.
It is only a foolish person that rejects God's offer of forgiveness and salvation.
Hvala Ti što mi sada poklanjaš dar oproštenja i što mi daješ svoga Duha.
Thank you that You now offer me this gift of forgiveness and the gift of Your Spirit.
Isus je rekao da će se njegova krv„ proliti za mnoge radi oproštenja greha“.
Jesus says that his blood“is to be poured out in behalf of many for forgiveness of sins.”.
to se nikako ne može uporediti sa besplatnim darom Božjeg oproštenja naših greha.
it doesn't even compare to the free gift of God's pardon for our sins.
će svi oni koji veruju u Njega primiti dar oproštenja i večni život.
that all who believe in Him will receive the gifts of forgiveness and everlasting life.
će svi koji veruju u Njega primiti dar oproštenja i večni život.
that all who believe in Him will receive the gifts of forgiveness and everlasting life.
će svi koji veruju u Njega primiti dar oproštenja i večni život.
that all who believe in Him will receive the gifts of forgiveness and everlasting life.
će svi oni koji veruju u Njega primiti dar oproštenja i večni život.
that all who believe in Him will receive the gifts of forgiveness and everlasting life.
Oproštenje je za tebe i ni za kog drugog.
Forgiveness is for you, and not for anyone else.
Али, осми пут, опроштење и благодат ће бити истрошени.
But the eighth time, forgiveness and grace would run out.
Имате опроштење греха( Дела КСНУМКС: КСНУМКС).
You have remission of sins(Acts 2:38).
Резултате: 84, Време: 0.0356

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески