PIJE OD VODE - превод на Енглеском

drinks of the water

Примери коришћења Pije od vode на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
A ko pije od vode koju Ja ću mu dati neće ožedneti doveka,
But whoever drinks the water I will give will never thirst[1]:
A ko pije od vode koju Ja ću mu dati neće ožedneti doveka, nego će postati u
But no one who drinks the water that I shall give will ever be thirsty again:
A ko pije od vode koju Ja ću mu dati neće ožedneti doveka,
Whoever drinks from the water that I will give him will never get thirsty at all,
A ko pije od vode koju Ja ću mu dati neće ožedneti doveka, nego će postati u
But anyone who drinks the water that I will give will never be thirsty again:
A ko pije od vode koju Ja ću mu dati neće ožedneti doveka,
But whoever shall drink of the water that I give him shall never thirst;
A ko pije od vode koju Ja ću mu dati neće ožedneti doveka,
But whosoever drinks from the water(eternal life) that I shall give Him,
A ko pije od vode koju Ja ću mu dati neće ožedneti doveka, nego će postati u
(14) But whoever drinks of this water which I will give to him will never be thirsty for eternity,
A ko pije od vode koju Ja ću mu dati neće ožedneti doveka,
But whosoever shall drink of the water that I shall give him will never thirst,
A ko pije od vode koju Ja ću mu dati neće ožedneti doveka, nego će postati u
No one who drinks the water that I shall give him will ever be thirsty again;
A ko pije od vode koju Ja ću mu dati neće ožedneti doveka,
Whoever drinks from the water that I will give him will never get thirsty at all,
A ko pije od vode koju Ja ću mu dati neće ožedneti doveka,
But whosoever shall drink of the water that I shall give him shall never thirst;
A ko pije od vode koju Ja ću mu dati neće ožedneti doveka, nego će postati u
But anyone who drinks the water that I shall give will never be thirsty again:
A ko pije od vode koju Ja ću mu dati neće ožedneti doveka,
But whoever drinks of this water that I shall give him will never thirst;
A ko pije od vode koju Ja ću mu dati neće ožedneti doveka,
Whosoever shall drink of the water that I shall give him shall never thirst,
А који пије од воде коју ћу му ја дати.
But whoever drinks of the water that I will give.
А који пије од воде коју.
But whoever drinks of the water.
А који пије од воде коју ћу му ја дати неће ожеднети довека;
But whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty again.
Који пије од ове воде опет ће ожедњети; а који пије од воде коју ћу му ја дати.
Everyone who drinks of this water will be thirsty again, but whoever drinks of the water that I will give him will.
Који пије од воде ком ћу му ја дати неће ожеднети довека него вода коју ћу
But whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty again.2
А ко пије од воде коју Ја ћу му дати неће ожеднети довека,
But whoever drinks of the water that I shall give him, will never be thirsty,
Резултате: 52, Време: 0.0233

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески