PRVENCE - превод на Енглеском

firstborn
prvenac
prvenca
prvence
прворођени
прворођено
prvo dete
рођен
first-born
prvenac
прворођени
prvenca
prvence
прворођеног
prvo dete
прворођечета
moože

Примери коришћења Prvence на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Египћани, сахранивши умрле првенце, почели су да жале што су пустили Јевреје.
The Egyptians however, after burying their dead firstborn, began to regret having let the Hebrews go.
све првенце међу синовима Израиљевијем;
as the LORD commanded him, all the firstborn among the children pf Israel.
све првенце међу синовима Израиљевим;
as the LORD commanded him, all the firstborn among the children pf Israel.
Као анђео смрти прошло преко Египта и узео првенце Фараоновог.
As the Angel of Death passed over Egypt and took the pharaoh's firstborn.
Јеховин анђео је прошао египатском земљом и побио све првенце.
The Angel of YHVH has passed through Egypt, killing all the firstborn.
Од онога дана кад побих све првенце у.
For on the day that I smote all the firstborn.
Побио је све првенце њихове земље.
He smote all the first-born in their land.
И првенце од синова својих и стоке своје,
Also the firstborn of our sons, and of our cattle,
И његов ударац све првенце у земљи египатској:
Psa 78:51 And he killed all the firstborn in the land of Egypt:
и побићу све првенце у.
will smite all the firstborn….
Заиста, када је рука Господња побила све првенце у земљи Египатској,
For truly, when the hand of the Lord caused all the first-born of Egypt to die,
А око поноћи поби Господ све првенце у земљи мисирској од првенца Фараоновог који хтеде седети на престолу његовом до првенца сужња у тамници,
And it came to pass, that at midnight the LORD smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh that sat on his throne unto the firstborn of the captive that was in the dungeon;
И првенце од синова својих и стоке своје,
Also the firstborn of our sons, and of our cattle,
оплакиваше Египат своје првенце, и нас мимоиђе губитељ,
Egypt bewailed her Firstborn, and the Destroyer passed us over,
koji htede sedeti na prestolu njegovom, do prvenca sluškinje za žrvnjem, i od stoke šta je god prvenac.
from the firstborn of Pharaoh who sits on his throne, even to the firstborn of the female servant who is behind the mill; and all the firstborn of livestock.
и побићу све првенце у земљи мисирској од човека до живинчета,
will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man
koji htede sedeti na prestolu njegovom, do prvenca sluškinje za žrvnjem,
sitteth upon his throne, even unto the firstborn of the maidservant that is behind the mill;
Господ је убио све првенце у земљи египатској,
the Lord killed all the firstborn in the land of Egypt,
pomreće svi prvenci u egipatskoj zemlji, od prvenca faraona koji sedi na prestolu do prvenca sluškinje za ručnim mlinom,
all the firstborn in the land of Egypt will die, from the firstborn of Pharaoh who sits on his throne to the firstborn of the slave girl who operates[ak]
za sve što otvara matericu, za sve prvence izmedju sinova Izrailjevih uzeh njih.
even the firstborn of all the children of Israel, I have taken them to me.
Резултате: 152, Време: 0.0266

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески