GIVE THANKS - தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு

[giv θæŋks]
[giv θæŋks]
நல்கிய
நன்றி செலுத்த
நன்றி செலுத்தும்
நன்றி கொடுக்க
நன்றி செலுத்துங்கள்
நன்றி கூறிடு
give thanks
விவரிக்கின்றோம்
know
give thanks
நன்றி செலுத்துவீர்கள் ஆக
இறைவனுக்கு நன்றி
நன்றி செலுத்துவதற்க்

ஆங்கிலம் Give thanks ஐப் பயன்படுத்துவதற்கான எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் அவற்றின் மொழிபெயர்ப்புகள் தமிழ்

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
To the lord of this world, I give thanks.”!
அந்த அற்புதம் ஆன ஏற்பாட்டிற்காக இறைவனுக்கு நான் நன்றி செலுத்துகிறேன்" என்று!
Now therefore our God we give thanks to you, and we praise your glorious name.
இப்பொழுது எங்கள் கடவுளே, நாங்கள் உமக்கு நன்றி செலுத்தி உம் மாட்சிமிகு பெயரைப் போற்றுகிறோம்.
But instead, give thanks.
ஆனால் அதற்கு பதிலாக, நன்றி கொடுக்க.
You should give thanks while you are still alive and healthy.
நீங்கள் இன்னும் உயிருடன் ஆரோக்கியமாக இருக்கும் போது நீங்கள் நன்றி கொடுக்க வேண்டும்.
thus give thanks.
இவ்வாறு நன்றி செலுத்துங்கள்.
Be glad in the Lord, you righteous ones, and give thanks.
உங்களுக்கு நல்லது நடந்தால் அதற்குக் காரணமான இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்.
Let us give thanks unto Our Creator!
நாம் வேண்டாது நம்மைப் படைத்தவர்களுக்கு நன்றி பாராட்டுவதுப் போலத்தான் இதுவும்!
That give thanks to His name.
நன்றி கூறி அவனிடம் அவன் பெயர் கேட்டேன்.
Whatever happens, give thanks.
என்ன நடந்தால் உம் நன்றி கூறிடு.
Yes, I give thanks to my Lord.
அதற்காகத்தான் நான் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துகிறேன்.
And then verse three,“Give thanks to the Lord of lords.”.
மூன்றாவது நன்றி, இறைவனுக்கு உரித்தாகுக என கூறிய் இருக்கிறார்.
Give thanks to the LORD, for his love endures forever.
இறைவனுக்கு நன்றி சொல்ல, அன்னையாம் திருஅவை உருவாக்கிய் உள்ள.
First of all, we give thanks to God.
நாம் முதலில் அல்லாஹ்விற்கு நன்றி செலுத்தவேன்டும்.
Give thanks,” it said.
நன்றி'' என்று சொல்லி வணங்கினான்.
And now, Lord, we give thanks to Thee, and praise Thy glorious name.
எங்கள் இறைவா ஈஸாவே, எங்கள் உள்ளத்திலுள்ள சந்தோஷத்திற்காக உமக்கு நாங்கள் நன்றி செலுத்துகிறோம்.
Would you rather whine or give thanks?
தமிழக மக்கள் ஏமாளிகளா அல்லது நன்றி மறந்தவர்களா?
God gave us these things so that we could enjoy life and give thanks to Him.
அல்லாஹ் நமக்கு வழங்கிய நிஃமத்துக்களை உணர்ந்து அதற்கு நன்றி செலுத்துகிறவர்கள் ஆக நாம் வாழ வேண்டும்.
It does not belong to us till we give thanks.
அதுக்கு எங்களுக்கு தான் நீங்க நன்றி சொல்லனும்.
And verily We gave Luqman wisdom, saying: Give thanks unto Allah;!
நாம் லுக்மானுக்கு ஞானத்தை வழங்கியிருந்தோம்.109 நீர் அல்லாஹ்வுக்கு நன்றி செலுத்துவீராக!
So we give thanks to the Lord for that.”.
அதற்காக இறைவனுக்கு நாம் நன்றிகூற வேண்டும்.
முடிவுகள்: 97, நேரம்: 0.0307

வார்த்தை மொழிபெயர்ப்பு மூலம் வார்த்தை

மேல் அகராதி கேள்விகள்

ஆங்கிலம் - தமிழ்