இதயங்கள் - ஆங்கிலம் மொழிபெயர்ப்பு

hearts
இதயம்
இருதயம்
ஹார்ட்
உள்ளம்
மனதில்
நெஞ்சம்

தமிழ் இதயங்கள் ஐப் பயன்படுத்துவதற்கான எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் அவற்றின் மொழிபெயர்ப்புகள் ஆங்கிலம்

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
தொழுகையை முறையாக நிறைவேற்றுவதை விட்டும் ஜகாத் கொடுப்பதை விட்டும் அவர்களுடைய வாணிபமோ கொடுக்கல் வாங்கல்களோ பாராமுகமாக்கமாட்டா. இதயங்கள் உம், பார்வைகள் உம் கலங்கித் தடுமாற்றமடையுமே அந்த( இறுதி) நாளை அவர்கள் அஞ்சுவார்கள்.
selling diverts from the remembrance of Allah and the keeping up of prayer and the giving of poor-rate; they fear a day in which the hearts and eyes shall turn about;
தொழுகையை முறையாக நிறைவேற்றுவதை விட்டும் ஜகாத் கொடுப்பதை விட்டும் அவர்களுடைய வாணிபமோ கொடுக்கல் வாங்கல்களோ பாராமுகமாக்கமாட்டா. இதயங்கள் உம், பார்வைகள் உம் கலங்கித் தடுமாற்றமடையுமே அந்த( இறுதி) நாளை அவர்கள் அஞ்சுவார்கள்.
any trade distracts from the Remembrance of Allah and from establishing the prayer and from paying the charity- they fear the day when the hearts and the eyes will be overturned.
நெஞ்சக்க் உள் இருக்கும் இதயங்கள்( அகக் கண்கள்) தாம் குருடாகின்றன.
oblivious are the hearts within their breasts.
எனினும் அவர்கள் முன்னால் பொய்யாக்கிக் கொண்ட் இருந்த காரணத்தினால் நம்பிக்கை கொள்பவர்கள் ஆக இல்லை- இவ்வாறே அல்லாஹ் காஃபிர்களின் இதயங்கள் மீது முத்திரையிட்டு விடுகிறான்.
ones to believe in what they had denied earlier. Thus does Allah put a seal on the hearts of the faithless.
தெளிவான அத்தாட்சிகளைக் கொண்டு வந்தார்கள், எனினும் அவர்கள் முன்னால் பொய்யாக்கிக் கொண்ட் இருந்த காரணத்தினால் நம்பிக்கை கொள்பவர்கள் ஆக இல்லை- இவ்வாறே அல்லாஹ் காஃபிர்களின் இதயங்கள் மீது முத்திரையிட்டு விடுகிறான்.
in what they rejected at first; thus does Allah set a seal over the hearts of the unbelievers.
கண்கள் குரடாகவ் இல்லை எனினும், நெஞ்சக்க் உள் இருக்கும் இதயங்கள்( அகக் கண்கள்) தாம் குருடாகின்றன.
Verily it is not the sights that are blinded but blinded are the hearts that are in the breasts.
கண்கள் குரடாகவ் இல்லை எனினும், நெஞ்சக்க் உள் இருக்கும் இதயங்கள்( அகக் கண்கள்) தாம் குருடாகின்றன.
it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts which are in the breasts that grow blind.
கண்கள் குரடாகவ் இல்லை எனினும், நெஞ்சக்க் உள் இருக்கும் இதயங்கள்( அகக் கண்கள்) தாம் குருடாகின்றன.
For indeed it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts, which are within the bosoms, that grow blind.
எனினும் அவர்கள் முன்னால் பொய்யாக்கிக் கொண்ட் இருந்த காரணத்தினால் நம்பிக்கை கொள்பவர்கள் ஆக இல்லை- இவ்வாறே அல்லாஹ் காஃபிர்களின் இதயங்கள் மீது முத்திரையிட்டு விடுகிறான்.
come to them with clear proofs, but they were not to believe in that which they had denied before. Thus does Allah seal over the hearts of the disbelievers.
நெஞ்சக்க் உள் இருக்கும் இதயங்கள்( அகக் கண்கள்) தாம் குருடாகின்றன.
but blinded are the hearts which are within the breasts.
நெஞ்சக்க் உள் இருக்கும் இதயங்கள்( அகக் கண்கள்) தாம் குருடாகின்றன.
but blind are the hearts which are in the breasts.
கண்கள் குரடாகவ் இல்லை எனினும், நெஞ்சக்க் உள் இருக்கும் இதயங்கள்( அகக் கண்கள்) தாம் குருடாகின்றன.
the truth is that it is not the eyes that are blind but the hearts that are in the bosoms that are blinded.
எனினும் அவர்கள் முன்னால் பொய்யாக்கிக் கொண்ட் இருந்த காரணத்தினால் நம்பிக்கை கொள்பவர்கள் ஆக இல்லை- இவ்வாறே அல்லாஹ் காஃபிர்களின் இதயங்கள் மீது முத்திரையிட்டு விடுகிறான்.
so they were not able to believe in what they had denied before; this is how Allah sets seals upon the hearts of disbelievers.
( அவ்வாறு துதி செய்யும்) மனிதர்களை அல்லாஹ்வை தியானிப்பதை விட்டும், தொழுகையை முறையாக நிறைவேற்றுவதை விட்டும் ஜகாத் கொடுப்பதை விட்டும் அவர்களுடைய வாணிபமோ கொடுக்கல் வாங்கல்களோ பாராமுகமாக்கமாட்டா. இதயங்கள் உம், பார்வைகள் உம் கலங்கித் தடுமாற்றமடையுமே அந்த( இறுதி)
Men whom neither trade nor sale diverts them from the Remembrance of Allah(with heart and tongue), nor from performing As-Salat(Iqamat-as-Salat), nor from giving the Zakat. They fear a Day when hearts
நீங்கள் இருவர் உம்- இதற்காக அல்லாஹ்வ் இடம் தவ்பா செய்வீர்களாயின்( அது உங்களுக்கு நலமாகும்) ஏனெனில் நிச்சயமாக உங்களிருவரின் இதயங்கள் உம்( இவ்விஷயத்தில் கோணிச்) சாய்ந்து விட்டன- தவிர,
If the two of you turn in repentance to Allah(that is better for you), for the hearts of both of you have swerved from the Straight Path.
அவர்களின் இதயங்கள் மற்றும் மனதின் உண்மை.
It's their hearts and minds.
அவர்களின் இதயங்கள் மற்றும் மனதின் உண்மை.
Truth of their hearts and minds.
அவர்களின் இதயங்கள் மற்றும் மனதின் உண்மை.
The truth of our hearts and minds.
வானம், மனித இதயங்கள், மற்றும் ஒரு உண்மையான நிலையை உருவாக்குகிறது.
The skies, as well as human hearts, and create a true state of.
கடந்த கால உறவுகளை நீண்ட காலமாக செய்ய விரும்பியவர்களுக்கு பூட்டிய இதயங்கள் உள்ளன.
The locked hearts are for those who want to make the relationships last long.
முடிவுகள்: 3996, நேரம்: 0.0304

மேல் அகராதி கேள்விகள்

தமிழ் - ஆங்கிலம்