எவருடைய - ஆங்கிலம் மொழிபெயர்ப்பு

whose
எவருடைய
யார்
அதன்
அவரது
எவனுடைய
whoever
எவர்
anyone
யார்
எவர்

தமிழ் எவருடைய ஐப் பயன்படுத்துவதற்கான எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் அவற்றின் மொழிபெயர்ப்புகள் ஆங்கிலம்

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
எவருடைய முகங்கள்( மகிழ்ச்சியினால் பிரகாசமாய்)
But those whose faces will be(lit with)
எவருடைய முகங்கள்( மகிழ்ச்சியினால் பிரகாசமாய்) வெண்மையாக இருக்கின்றனவோ அவர்கள் அல்லாஹ்வின் ரஹ்மத்தில் இருப்பார்கள்; அவர்கள் என்றென்ற் உம்அ(
And as for those whose faces shall have become whitened-- they shall be in Allah's mercy;
எவருடைய முகங்கள்( மகிழ்ச்சியினால் பிரகாசமாய்)
And for those whose faces will become white,
ஆனால், எவருடைய( நன்மைகளின்)
While those whose scales(of good deeds)
எவருடைய( நன்மைகளின்)
And those whose scales(of good deeds)
எவருடைய முகங்கள்( மகிழ்ச்சியினால் பிரகாசமாய்)
But as for those whose faces are whitened:
ஆனால், எவருடைய( நன்மைகளின்)
But those whose balance is light,
எவருடைய முகங்கள்( மகிழ்ச்சியினால் பிரகாசமாய்)
But as for those whose faces become white,
எவருடைய( நன்மைகளின்) எடைகள் இலேசாக இருக்கின்றனவோ, அவர்கள் தாம் தங்களையே நஷ்டப்படுத்திக் கொண்டவர்கள்; அவர்கள் தாம் நரகத்தில் நிரந்தரமானவர்கள்.
As for those whose deeds weigh light in the scales- they will be the ones who have ruined their souls, and they will remain in hell[forever].
எவருடைய முகங்கள்( மகிழ்ச்சியினால் பிரகாசமாய்)
And as for those whose faces will become white,
எவருடைய முகங்கள்( மகிழ்ச்சியினால் பிரகாசமாய்) வெண்மையாக இருக்கின்றனவோ அவர்கள் அல்லாஹ்வின் ரஹ்மத்தில் இருப்பார்கள்;
But as for those whose faces will turn white,[they will be] within the mercy of Allah.
எவருடைய முகங்கள்( மகிழ்ச்சியினால் பிரகாசமாய்)
And as to those whose faces turn white,
எவருடைய( நன்மைகளின்) எடைகள் கனமாக இருக்கின்றனவோ அவர்கள் தாம் வெற்றியாளர்கள்.
And those whose scales are heavy[with good deeds]- it is they who are the successful.
எவருடைய முகங்கள்( மகிழ்ச்சியினால் பிரகாசமாய்)
And as to those whose faces turn white,
எவருடைய முகங்கள்( மகிழ்ச்சியினால் பிரகாசமாய்) வெண்மையாக இருக்கின்றனவோ அவர்கள் அல்லாஹ்வின் ரஹ்மத்தில் இருப்பார்கள்; அவர்கள் என்றென்ற் உம்அ( ந்த ரஹ்மத் )தில் ஏயே தங்கி விடுவார்கள்.
And those with bright faces shall be under God's grace and enjoy it for ever.
ஆனால், எவருடைய( நன்மைகளின்) எடைகள் இலேசாக இருக்கின்றனவோ, அவர்கள் தாம் தங்களையே நஷ்டப்படுத்திக் கொண்டவர்கள்;
But those whose scales weigh light will have ruined their souls;
எவருடைய முகங்கள்( மகிழ்ச்சியினால் பிரகாசமாய்) வெண்மையாக இருக்கின்றனவோ அவர்கள் அல்லாஹ்வின் ரஹ்மத்தில் இருப்பார்கள்;
But as for those whose faces will turn white,[they will be] within the mercy of Allah.
அந்நாளில் அர்ரஹ்மான் எவரை அனுமதித்து, எவருடைய பேச்சை உவந்து கொள்கிறானோ, அவர்களைத் தவிர வேறு எவருடைய ஷஃபாஅத்தும்( பரிந்துரையும்) பலனளிக்காது.
Intercession will not avail that day except from him whom the All-beneficent allows and approves of his word.
அல்லாஹ் எவருடைய இருதயத்தை இஸ்லாத்திற்காக விசாலமாக்குகிறானோ அவர் தம் இறைவனின் ஒளியில் இ இருக்கிறார்( ஆனால்)
Is he whose breast God has expanded unto Islam, so he walks
அல்லாஹ் எவருடைய இருதயத்தை இஸ்லாத்திற்காக விசாலமாக்குகிறானோ அவர் தம் இறைவனின் ஒளியில் இ இருக்கிறார்( ஆனால்)
Is he whose breast Allah has opened to Islam, so that he is in light from
முடிவுகள்: 68, நேரம்: 0.0263

மேல் அகராதி கேள்விகள்

தமிழ் - ஆங்கிலம்