சமூகத்தினர் - ஆங்கிலம் மொழிபெயர்ப்பு

people
மக்கள்
பேர்
மனிதர்கள்
மக்களால்
நபர்கள்
ஜனங்கள்
சமூகத்தாருக்கு
உள்ளவர்கள்
community
சமூகம்
சமுதாய
சமூகத்தைச்
குடும்பத்தை
சமூகமாகும்
சமூகக்
சமூகத்திடம்
சமூகத்துடன்
peoples
மக்கள்
பேர்
மனிதர்கள்
மக்களால்
நபர்கள்
ஜனங்கள்
சமூகத்தாருக்கு
உள்ளவர்கள்

தமிழ் சமூகத்தினர் ஐப் பயன்படுத்துவதற்கான எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் அவற்றின் மொழிபெயர்ப்புகள் ஆங்கிலம்

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
நிச்சயமாக நாம் உமக்கு முன்னால் தூதர்களை அவர்களுடைய சமூகத்தினர் இடம் அனுப்பியிருக்கிறோம், அவர்கள் உம் தெளிவான அத்தாட்சிகள் உடன் அவர்களிடத்தில் வந்தார்கள்;
(Muhammad), We had sent before you Our Messengers to their people. The Messengers showed them clear miracles
மேலும், நிச்சயமாக நாம் உமக்கு முன்னால் தூதர்களை அவர்களுடைய சமூகத்தினர் இடம் அனுப்பியிருக்கிறோம், அவர்கள் உம் தெளிவான அத்தாட்சிகள் உடன் அவர்களிடத்தில் வந்தார்கள்;
And certainly We sent before you apostles to their people, so they came to them with clear arguments,
நிச்சயமாக அவர்கள் மிகவும் கெட்ட சமூகத்தினர் ஆகவ் உம்,
town which practised abominations: truly they were a people given to Evil,
நிச்சயமாக அவர்கள் மிகவும் கெட்ட சமூகத்தினர் ஆகவ் உம், பெரும் பாவிகள் ஆகவ் உம் இருந்தனர்.
were committing indecent acts. They were certainly a bad and sinful people.
நிச்சயமாக அவர்கள் மிகவும் கெட்ட சமூகத்தினர் ஆகவ் உம், பெரும் பாவிகள் ஆகவ் உம் இருந்தனர்.
that committed vile deeds; indeed those evil people were disobedient.
நிச்சயமாக நாம் உமக்கு முன்னால் தூதர்களை அவர்களுடைய சமூகத்தினர் இடம் அனுப்பியிருக்கிறோம், அவர்கள் உம் தெளிவான அத்தாட்சிகள் உடன் அவர்களிடத்தில் வந்தார்கள்; பிறகு( அத்தூதர்களை பொய்ப்பிக்க முற்பட்ட) குற்றவாளிகளிடம் பழி வாங்கினோம்- மேலும் முஃமின்களுக்கு உதவி புரிதல் நம் கடமையாகும்.
Verily We sent before thee(Muhammad) messengers to their own folk. Then we took vengeance upon those who were guilty(in regard to them). To help believers is ever incumbent upon Us.
நிச்சயமாக நாம் உமக்கு முன்னால் தூதர்களை அவர்களுடைய சமூகத்தினர் இடம் அனுப்பியிருக்கிறோம், அவர்கள் உம் தெளிவான அத்தாட்சிகள் உடன் அவர்களிடத்தில் வந்தார்கள்;
Surely, We sent messengers before you to their own people, and they brought them clear signs.
நிச்சயமாக அவர்கள் மிகவும் கெட்ட சமூகத்தினர் ஆகவ் உம், பெரும் பாவிகள் ஆகவ் உம் இருந்தனர்.
been working foul deeds; verily they were a people evil, wicked.
நிச்சயமாக அவர்கள் மிகவும் கெட்ட சமூகத்தினர் ஆகவ் உம், பெரும் பாவிகள் ஆகவ் உம் இருந்தனர்.
was committing wicked deeds. Indeed, they were a people of evil, defiantly disobedient.
நிச்சயமாக நான் என்னுடைய சமூகத்தினரை( நேர்வழியின் பக்கம்) இரவில் உம் பகலில் உம் அழைத்தேன்” என்று கூறினார்!
Surely I have called my people by night and by day!
இதன் தோல்விக்கு மற்ற சில சமூகத்தினரும் காரணமாக இருந்தனர்.
There are indeed other people who would benefit from this.
கூடுதலாக குழந்தைகள் விகிதம் உம் மற்ற சமூகத்தினரை விட சிறப்பாக உள்ளது.
Our pupils are healthier than other children in the community.
நிச்சயமாக நான் என்னுடைய சமூகத்தினரை( நேர்வழியின் பக்கம்) இரவில் உம் பகலில் உம் அழைத்தேன்” என்று கூறினார்.
Day and night I have called my people but my calls have only added to their aversion.
நிச்சயமாக, நாம் மூஸாவை நம்முடைய அத்தாட்சிகளை கொண்டு அனுப்பிவைத்து," நீர் உம்முடைய சமூகத்தினரை இருள்கள் இலிருந்து, வெளியேற்றிப் பிரகாசத்தின் பால் கொண்டு வாரும், அல்லாஹ்வின் அருட்கொடைகளை அவர்களுக்கு நினைவூட்டுவீராக" என்று கட்டளையிட்டோம்; நிச்சமயாக இதில் பொறுமையுடையோர், நன்றி செலுத்துவோர் எல்லோருக்கும் படிப்பினைகள் இருக்கின்றன!
And We sent Moses with Our signs--'Bring forth thy people from the shadows to the light and remind thou them of the Days of God.' Surely in that are signs for every man enduring, thankful!
அவருடைய சமூகத்தினரில் பெருமை அடித்துக் கொண்ட் இருந்த தலைவர்கள்( அவரை நோக்கி)," ஷுஐபே! உம்மையும் உம்முடன் ஈமான் கொண்டவர்களைய் உம்,
Said the eminent ones who were arrogant among his people,"We will surely evict you, O Shu'ayb,
நிச்சயமாக, நாம் மூஸாவை நம்முடைய அத்தாட்சிகளை கொண்டு அனுப்பிவைத்து," நீர் உம்முடைய சமூகத்தினரை இருள்கள் இலிருந்து, வெளியேற்றிப் பிரகாசத்தின் பால் கொண்டு வாரும்,
And assuredly We sent Musa with our signs saying: bring thy people forth from the darknesses unto the light, and remind them of the annals of Allah.
நிச்சயமாக, நாம் மூஸாவை நம்முடைய அத்தாட்சிகளை கொண்டு அனுப்பிவைத்து," நீர் உம்முடைய சமூகத்தினரை இருள்கள் இலிருந்து, வெளியேற்றிப் பிரகாசத்தின் பால் கொண்டு வாரும், அல்லாஹ்வின் அருட்கொடைகளை அவர்களுக்கு நினைவூட்டுவீராக" என்று கட்டளையிட்டோம்;
And We certainly sent Moses with Our signs,[saying],"Bring out your people from darknesses into the light and remind them of the days of Allah.
நிச்சயமாக, நாம் மூஸாவை நம்முடைய அத்தாட்சிகளை கொண்டு அனுப்பிவைத்து," நீர் உம்முடைய சமூகத்தினரை இருள்கள் இலிருந்து, வெளியேற்றிப் பிரகாசத்தின் பால் கொண்டு வாரும்,
Remember when We sent Moses with Our signs(We said):"Bring your people out of darkness into light, and remind them of the visitations of God. Indeed
அவர்கள் மீது, அதை ஏழு இரவுகள் உம், எட்டுப் பகல்கள் உம் தொடர்ந்து வீசச் செய்தான், எனவே அந்த சமூகத்தினரை, அடியுடன் சாய்ந்துவிட்ட ஈச்சமரங்களைப் போல்( பூமியில்) விழுந்து கிடப்பதை( அக்காலை நீர் இருந்த் இருந்தால்) பார்ப்பீர்.
Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.
எட்டுப் பகல்கள் உம் தொடர்ந்து வீசச் செய்தான், எனவே அந்த சமூகத்தினரை, அடியுடன் சாய்ந்துவிட்ட ஈச்சமரங்களைப் போல்( பூமியில்) விழுந்து கிடப்பதை( அக்காலை நீர் இருந்த் இருந்தால்) பார்ப்பீர்.
that(if you had been there) you might have seen people lying prostrate, as though they were uprooted trunks of hollowed palm trees.
முடிவுகள்: 41, நேரம்: 0.0323

மேல் அகராதி கேள்விகள்

தமிழ் - ஆங்கிலம்