நரக நெருப்பு - ஆங்கிலம் மொழிபெயர்ப்பு

fire of hell
நரக நெருப்பு
நரக நெருப்புத்தான்
நரக நெருப்பையே
நரகில்
fire of gehenna

தமிழ் நரக நெருப்பு ஐப் பயன்படுத்துவதற்கான எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் அவற்றின் மொழிபெயர்ப்புகள் ஆங்கிலம்

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
எவர்கள் அல்லாஹ்வையும், அவனுடைய தூதரையும் விரோதம் கொள்கின்றார்களோ நிச்சயமாக அவர்களுக்குத்தான் நரக நெருப்பு இருக்கின்றது என்பதை அவர்கள் அறிந்து கொள்ளவில்லையா?
Do they not know that whoever opposes God and His messenger- that for him is the fire of Hell, wherein he will abide eternally?
எவர்கள் அல்லாஹ்வையும், அவனுடைய தூதரையும் விரோதம் கொள்கின்றார்களோ நிச்சயமாக அவர்களுக்குத்தான் நரக நெருப்பு இருக்கின்றது என்பதை அவர்கள் அறிந்து கொள்ளவில்லையா?
Know they not that whoever opposes and shows hostility to Allaah and His Messenger, certainly for him will be the fire of Hell to abide therein?
எவர்கள் அல்லாஹ்வையும், அவனுடைய தூதரையும் விரோதம் கொள்கின்றார்களோ நிச்சயமாக அவர்களுக்குத்தான் நரக நெருப்பு இருக்கின்றது என்பதை அவர்கள் அறிந்து கொள்ளவில்லையா?
Do they not know that whoever opposes God and His Messenger shall abide forever in the fire of Hell?
எவர்கள் அல்லாஹ்வையும், அவனுடைய தூதரையும் விரோதம் கொள்கின்றார்களோ நிச்சயமாக அவர்களுக்குத்தான் நரக நெருப்பு இருக்கின்றது என்பதை அவர்கள் அறிந்து கொள்ளவில்லையா?
Know they not that for those who oppose God and His Apostle, is the Fire of Hell?- wherein they shall dwell?
எவர்கள் அல்லாஹ்வையும், அவனுடைய தூதரையும் விரோதம் கொள்கின்றார்களோ நிச்சயமாக அவர்களுக்குத்தான் நரக நெருப்பு இருக்கின்றது என்பதை அவர்கள் அறிந்து கொள்ளவில்லையா?
Do they not know that whoever opposes God and His Messenger will go to the Fire of Hell and stay there?"?
எவர்கள் அல்லாஹ்வையும், அவனுடைய தூதரையும் விரோதம் கொள்கின்றார்களோ நிச்சயமாக அவர்களுக்குத்தான் நரக நெருப்பு இருக்கின்றது என்பதை அவர்கள் அறிந்து கொள்ளவில்லையா?
Do they not know that the punishment of whomsoever opposes God and His Messenger is the fire of hell, to reside therein eternally?”(9:63)?
எவர்கள் அல்லாஹ்வையும், அவனுடைய தூதரையும் விரோதம் கொள்கின்றார்களோ நிச்சயமாக அவர்களுக்குத்தான் நரக நெருப்பு இருக்கின்றது என்பதை அவர்கள் அறிந்து கொள்ளவில்லையா?
Do they not know that whoever opposes Allah and His Messenger verily for him is the fire of Hell to abide therein?
எவர்கள் அல்லாஹ்வையும், அவனுடைய தூதரையும் விரோதம் கொள்கின்றார்களோ நிச்சயமாக அவர்களுக்குத்தான் நரக நெருப்பு இருக்கின்றது என்பதை அவர்கள் அறிந்து கொள்ளவில்லையா?
Do they not know that whoever contravenes Allah and His Messenger; then for him is the fire of Hell, eternally therein(abiding)?
எவர்கள் அல்லாஹ்வையும், அவனுடைய தூதரையும் விரோதம் கொள்கின்றார்களோ நிச்சயமாக அவர்களுக்குத்தான் நரக நெருப்பு இருக்கின்றது என்பதை அவர்கள் அறிந்து கொள்ளவில்லையா?
Know they not that for those who oppose Allah and His Messenger, is the fire of Hell?--?
எவர்கள் அல்லாஹ்வையும், அவனுடைய தூதரையும் விரோதம் கொள்கின்றார்களோ நிச்சயமாக அவர்களுக்குத்தான் நரக நெருப்பு இருக்கின்றது என்பதை அவர்கள் அறிந்து கொள்ளவில்லையா?
Know they not, that for those who oppose Allah and His Messenger, is the fire of Hell?- wherein they shall dwell, that is the supreme disgrace.”?
எவர் அல்லாஹ்வுக்க் உம் அவனது ரஸூலுக்கும் விரோதம் செய்கின்றாரோ நிச்சயமாக அவருக்குத்தான் நரக நெருப்பு இருக்கிறது என்பதை அவர் அறிந்து கொள்ளவிலலையா? அவர் அதில் என்றென்ற் உம் தங்கியிருப்பார்- இது பெரும் இழிவாகும்.
Do they not know that whoever acts in opposition to Allah and His Apostle, he shall surely have the fire of hell to abide in it? That is the grievous abasement.
எவர் அல்லாஹ்வுக்க் உம் அவனது ரஸூலுக்கும் விரோதம் செய்கின்றாரோ நிச்சயமாக அவருக்குத்தான் நரக நெருப்பு இருக்கிறது என்பதை அவர் அறிந்து கொள்ளவிலலையா?
Know they not that whoever opposes and shows hostility to Allah and His Messenger(SAW), certainly for him will be the Fire of Hell to abide therein.
இன்னும், யார் அநியாயம் செய்கிறார்களோ அவர்களின் பக்கம் நீங்கள் சாய்ந்து விடாதீர்கள்- அப்படிச் செய்தால் நரக நெருப்பு உங்களைப் பிடித்துக்கொள்ளும்; அல்லாஹ்வை அன்றி உங்களைக் காப்பாற்றுவோர் எவருமில்லை; மேலும்( நீங்கள் அவனுக்கெதிராக வேரறவரால் உம்) உதவி செய்யப்படவும் மாட்டீர்கள்.
And incline not toward those who do wrong lest the Fire touch you, and ye have no protecting friends against Allah, and afterward ye would not be helped.
யார் அநியாயம் செய்கிறார்களோ அவர்களின் பக்கம் நீங்கள் சாய்ந்து விடாதீர்கள்- அப்படிச் செய்தால் நரக நெருப்பு உங்களைப் பிடித்துக்கொள்ளும்;
Do not be inclined towards the unjust ones lest you will be afflicted by the hell fire. Besides God,
கியாம நாளில் ஒன்று சேர்ப்போம்; இன்னும் அவர்கள் ஒதுங்கும் இடம் நரகமேயாகும்;( நரக நெருப்பு). அணையும் போதெல்ல் ஆம் நாம் அவர்களுக்கு நெருப்பை அதிகமாக்குவோம்.
dumb, deaf; their refuge shall be Gehenna, and whensoever it abates We shall increase for them the Blaze.
செல்லாதீர்கள்" என்ற் உம் அவர்கள் கூறுகின்றனர். அவர்களிடம்" நரக நெருப்பு இன்னும் கடுமையான வெப்பமுடையது" என்று( நபியே!) நீர் கூறுவீராக.( இதை) அவர்கள் விளங்கிய் இருந்தால்( பின் தங்கியிருக்க மாட்டார்கள்)!
march not forth in the heat.- Say thou: hotter still is the Hell-Fire. Would that they understood!
இன்னும் அவர்கள் ஒதுங்கும் இடம் நரகமேயாகும்;( நரக நெருப்பு). அணையும் போதெல்ல் ஆம் நாம் அவர்களுக்கு நெருப்பை அதிகமாக்குவோம்.
blind, dumb and deaf. Hell will be their dwelling. As hell fire abates, We will increase its blazing force.
இன்னும் அவர்கள் ஒதுங்கும் இடம் நரகமேயாகும்;( நரக நெருப்பு). அணையும் போதெல்ல் ஆம் நாம் அவர்களுக்கு நெருப்பை அதிகமாக்குவோம்.
Day of Resurrection- blind, dumb and deaf; their destination is hell; whenever it is about to extinguish, We will inflame it more for them.
செல்லாதீர்கள்" என்ற் உம் அவர்கள் கூறுகின்றனர். அவர்களிடம்" நரக நெருப்பு இன்னும் கடுமையான வெப்பமுடையது" என்று( நபியே!)
they said:"March not forth in the heat." Say:"The Fire of Hell is more intense in heat",
செல்லாதீர்கள்" என்ற் உம் அவர்கள் கூறுகின்றனர். அவர்களிடம்" நரக நெருப்பு இன்னும் கடுமையான வெப்பமுடையது" என்று( நபியே!)
on the hot days."(Muhammad), tell them,"The heat of hell fire is much more severe,
முடிவுகள்: 73, நேரம்: 0.0277

வார்த்தை மொழிபெயர்ப்பு மூலம் வார்த்தை

மேல் அகராதி கேள்விகள்

தமிழ் - ஆங்கிலம்