தமிழ் முஃமின்கள் ஐப் பயன்படுத்துவதற்கான எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் அவற்றின் மொழிபெயர்ப்புகள் ஆங்கிலம்
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
மனிதர்கள் யாவரும் முஃமின்கள் ஆக( நம்பிக்கை கொண்டோராக) ஆகிவிடவேண்டுமென்று அவர்களை நீர் கட்டாயப்படுத்த முடியுமா?
அப்பொழுது நாங்கள் எங்களின் இறைவனின் அத்தாட்சிகளைப் பொய்ப்பிக்க மாட்டோம்; நாங்கள் முஃமின்கள் ஆக இருப்போம்" எனக் கூறுவதைக் காண்பீர்.
பின்னர் அல்லாஹ் தன்னுடைய தூதர் மீத் உம், முஃமின்கள் மீத் உம் தன்னுடைய சாந்தியை இறக்கியருளினான்; நீங்கள் பார்க்க முடியாப் படைகளைய் உம் இறக்கி வைத்தான்.( அதன் மூலம்) நிராகரிப்போரை வேதனைக் குள்ளாக்கினான்-
எனவே, முஃமின்கள் அல்லாஹ்வின் மீத் ஏ( முழுமையாக நம்பிக்கை பூண்டு) பொறுப்பேற்படுத்திக் கொள்ளட்டும்.
செய்வோர் யார் இ இருக்கிறார்கள்? எனவே, முஃமின்கள் அல்லாஹ்வின் மீத் ஏ( முழுமையாக நம்பிக்கை பூண்டு) பொறுப்பேற்படுத்திக் கொள்ளட்டும்.
செய்வோர் யார் இ இருக்கிறார்கள்? எனவே, முஃமின்கள் அல்லாஹ்வின் மீத் ஏ( முழுமையாக நம்பிக்கை பூண்டு) பொறுப்பேற்படுத்திக் கொள்ளட்டும்.
செய்வோர் யார் இ இருக்கிறார்கள்? எனவே, முஃமின்கள் அல்லாஹ்வின் மீத் ஏ( முழுமையாக நம்பிக்கை பூண்டு) பொறுப்பேற்படுத்திக் கொள்ளட்டும்.
அல்லாஹ்வை( தம் நற்செய்கைகள் மூலம்) கெட்டியாகப் பிடித்து, தங்களுடைய சன்மார்க்கத்தை அல்லாஹ்வுக்க் ஆகத் தூய்மையாக்கியும் கொண்டார்களோ அவர்கள் முஃமின்கள் உடன் இருப்பார்கள்;. மேலும் அல்லாஹ் முஃமின்களுக்கு மகத்தான நற்கூலியை அளிப்பான்.
முஃமின்கள் அந்த மரத்தடியில் உம்மிடம் வாக்குறுதி செய்த போது மெய்யாகவே அல்லாஹ் அவர்களைப் பொருந்தி( ஏற்றுக்)
( நபியே!) முஃமின்கள் ஆன ஆடவர்களுக்கு நீர் கூறுவீராக அவர்கள் தங்கள் பார்வைகளைத் தாழ்த்திக் கொள்ள வேண்டும்;
( நீங்கள் கூறுவது போல்) அல்ல( அல்லாஹ்வின்) தூதரும், முஃமின்கள் உம், தங்கள் குடம்பத்தார் இடம் ஒரு போதும் திரும்ப மாட்டார்கள் என்று நீங்கள் நிச்சயமாக எண்ணிக் கொண்டிருந்தீர்கள்;
உதவி செய்கின்றார்களோ அவர்களும்தான் உண்மையான முஃமின்கள் ஆவார்கள்-அவர்களுக்கு மன்னிப்பு உண்டு. கண்ணியமான உணவும் உண்டு.
பூமியிலுள்ள யாவருமே ஈமான் கொண்டிருப்பார்கள்; எனவே, மனிதர்கள் யாவரும் முஃமின்கள் ஆக( நம்பிக்கை கொண்டோராக) ஆகிவிடவேண்டுமென்று அவர்களை நீர் கட்டாயப்படுத்த முடியுமா?
காப்போனாக இருந்தான்;. ஆகவே முஃமின்கள் அல்லாஹ்விடத்தில் ஏயே முழு நம்பிக்கை வைக்கவேண்டும்.
எனவே, முஃமின்கள் அல்லாஹ்வின் மீத் ஏ( முழுமையாக நம்பிக்கை பூண்டு) பொறுப்பேற்படுத்திக் கொள்ளட்டும்.
வர்களுக்குப் புகலிடம் கொடுத்து, உதவி செய்கின்றார்களோ அவர்களும்தான் உண்மையான முஃமின்கள் ஆவார்கள்-அவர்களுக்கு மன்னிப்பு உண்டு. கண்ணியமான உணவும் உண்டு.
உதவி செய்கின்றார்களோ அவர்களும்தான் உண்மையான முஃமின்கள் ஆவார்கள்-அவர்களுக்கு மன்னிப்பு உண்டு. கண்ணியமான உணவும் உண்டு.
அதற்கு அவ்விருவர் உம்;" புகழ் அனைத்தும் அல்லாஹ்வுக்கே உரியது அவன் தான், முஃமின்கள் ஆன தன் நல்லடியார்களில் அநேகரைவிட நம்மை மேன்மையாக்கினான்" என்று கூறினார்கள்.
உதவி செய்கின்றார்களோ அவர்களும்தான் உண்மையான முஃமின்கள் ஆவார்கள்-அவர்களுக்கு மன்னிப்பு உண்டு. கண்ணியமான உணவும் உண்டு.
எனவே, முஃமின்கள் அல்லாஹ்வின் மீத் ஏ( முழுமையாக நம்பிக்கை பூண்டு) பொறுப்பேற்படுத்திக் கொள்ளட்டும்.