வழிகேட்டில் - ஆங்கிலம் மொழிபெயர்ப்பு

astray
வழி
வழிகேட்டில்
வழிகெட்டு
வழி கெட்டவர்கள்
வழிதவறிச்
காட்டிய
வழிகெடுக்க முடியாது
வழிகெடுக்கிறானோ அவரை
வழி கெடுத்தானே
to stray
வழிகேட்டில்
error
பிழை
தவறு
தவறை
வழிகேட்டைத் தவிர
வழிகேட்டில்
பிழைcomment
mistake
வழி கேட்டில்

தமிழ் வழிகேட்டில் ஐப் பயன்படுத்துவதற்கான எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் அவற்றின் மொழிபெயர்ப்புகள் ஆங்கிலம்

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
இன்னும் எவரை அல்லாஹ் வழிகேட்டில் விட்டுவிடுகிறானோ அதற்குப்பின் அவனுக்குப் பாதுகாவலர் எவருமில்லை,
He whom Allah lets go astray, none after Him can be his protector. You will see
என்னை நீ வழிகேட்டில் விட்டுவிட்டதால், நான் இவ்வுலகில்( வழி கேட்டைத்தரும் அனைத்தையும்)
because You have put me in error, I will surely make[disobedience]
( அதற்கு இப்லீஸ்,)" என் இறைவனே! என்னை நீ வழிகேட்டில் விட்டுவிட்டதால், நான் இவ்வுலகில்( வழி கேட்டைத்தரும் அனைத்தையும்) அவர்களுக்கு அழக் ஆகத் தோன்றும்படி செய்து( அதன் மூலமாக)
Iblis said,"Lord, because you have caused me to go astray, I shall make earthly things attractive to(people)
இவ்வாறே அல்லாஹ் தான் நாடியவர்களை வழிகேட்டில் உம் விடுகிறான், இன்னும் தான் நாடியவர்களை நேர்வழியில் உம் செலுத்துகிறான்,
God leaves whoever He will to stray and guides whoever He will- no one knows your Lord's forces except Him- this[description]
நீங்களா நேர்வழியில் அல்லது பகிரங்கமான வழிகேட்டில் இருப்பவர்கள்" என்ற் உம் கூறும்.
ye are on the guidance or in error manifest.
வர்கள் பகிரங்கமான வழிகேட்டில் ஏயே இருக்கின்றார்கள்.".
Those are in error manifest.
அதற்கு முன்னர் பகிரங்கமான வழிகேட்டில் ஏயே இருந்தனர்.
though they have been aforetime in error manifest.
அவன்( வாலிபனாகி) அவ்விருவரையும் வழிகேட்டில் உம், குஃப்ரில் உம் சேர்த்து விடுவான் என்று நாம் பயந்தோம்.
we feared that he would grieve them by obstinate rebellion and ingratitude(to Allah and man).
அவரை பாதுகாப்போர் எவருமில்லைஅ( த்தகைய) வர்கள் பகிரங்கமான வழிகேட்டில் ஏயே இருக்கின்றார்கள்.".
he can nowise escape in the earth, and he hath no protecting friends instead of Him. Such are in error manifest.
ஆசை அவளை மயக்கி விட்டது- நிச்சயமாக நாம் அவளை பகிரங்கமான வழிகேட்டில் தான் காண்கிறோம்" என்று பேசிக் கொண்டார்கள்.
He has made her heart stricken with love for him. Clearly, we perceive her to be in error'.
எவனை அல்லாஹ் வழிகேட்டில் விட்டுவிடுகிறானோ, அவனை நேர் வழியில் நடத்துவோர் எவருமில்லை.
frighten you with other[deities] besides Him! For such as God lets go astray, there will be no guide;
இருந்தால் எவருக்கு அவன் உணவளித்திருப்பானோ, அவர்களுக்கு நாம் உணவளிப்போமா? நீங்கள் பகிரங்கமான வழிகேட்டில் ஏயே இருக்கின்றீர்கள்" என்று நிராகரிப்பவர்கள் ஈமான் கொண்டவர்களைப் பார்த்துக் கூறுகிறார்கள்.
if Allah had so willed, He would have fed,(Himself)?- Ye are in nothing but manifest error.".
யார் வழிகேட்டில் இருக்கிறார்களோ அவர்கள் வாக்களிக்கப்பட்ட( இவ்வுலக) வேதனையை அல்லது மறுமையை காணும்வரை அர்ரஹ்மான அவர்களுக்கு அவகாசம் கொடுக்கிறான்;( அவ்வாறு காணும் போது)
Say:"The Most Compassionate Lord grants respite to those who stray into error, until they behold what they had been threatened with,
அல்லாஹ் அனுப்பவே மாட்டான்" என்ற் உம் கூறினீர்கள்; இவ்வாறே, எவர் வரம்பு மீறிச் சந்தேகிக்கிறாரோ அவரை அல்லாஹ் வழிகேட்டில் விட்டு விடுகிறான்.
In this way God leaves the transgressors and doubters to go astray--.
இறுதியில்( அவர் இறந்தபின்)" அவருக்குப் பின் எந்த ரஸூலையும்( தூதரையும்) அல்லாஹ் அனுப்பவே மாட்டான்" என்ற் உம் கூறினீர்கள்; இவ்வாறே, எவர் வரம்பு மீறிச் சந்தேகிக்கிறாரோ அவரை அல்லாஹ் வழிகேட்டில் விட்டு விடுகிறான்.
ye said:'No messenger will Allah send after him.' thus doth Allah leave to stray such as transgress and live in doubt,-.
அவரே நேர் வழிப்பட்டவராவார்; இன்னும், எவனை அவன் வழிகேட்டில் விடுகிறானோ, அவனுக்கு நேர் வழிகாட்டும் உதவியாளர் எவரையும் நீர் காணவே மாட்டீர்.
That was one of God's wonders. He whom God guides is truly guided; but he whom He misguides, for him you will find no directing friend.
கூறுகிறார்கள். அவன் இதைக்கொண்டு பலரை வழிகேட்டில் விடுகிறான்; இன்னும் பலரை இதன் மூலம் நல்வழிப் படுத்துகிறான்; ஆனால் தீயவர்களைத் தவிர( வேறு யாரையும்) அவன் அதனால் வழிகேட்டில் ஆக்குவத் இல்லை.
What doth Allah wish(to teach) by such a similitude? He misleadeth many thereby, and He guideth many thereby; and He misleadeth thereby only miscreants;
அவர்கள் அனைவரையும் நான் வழிகேட்டில் செலுத்தி விடுவேன்.
I will send them all astray.
அவர்கள் பகிரங்கமான வழிகேட்டில் இருக்கின்றனர் என அல்லாஹ்வே கூறுகிறான்.
By Allah, they were indeed in manifest error.”.
அன்றியும், அல்லாஹ் எவரை வழிகேட்டில் விட்டுவிடுகிறானோ அவருக்கு வேறுவழியொன்றுமில்லை.
And whoever Allah sends astray- for him there is no way.
முடிவுகள்: 619, நேரம்: 0.0287

மேல் அகராதி கேள்விகள்

தமிழ் - ஆங்கிலம்