வானங்களுக்க் - ஆங்கிலம் மொழிபெயர்ப்பு

தமிழ் வானங்களுக்க் ஐப் பயன்படுத்துவதற்கான எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் அவற்றின் மொழிபெயர்ப்புகள் ஆங்கிலம்

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
( அவனே) வானங்களுக்க் உம், பூமிக்கும்,
The Lord of the heavens and the earth and what is between them, so serve Him
( அவனே) வானங்களுக்க் உம், பூமிக்கும்,
And thy Lord is never forgetful, Lord He of the heavens and earth and all that is between them.
( அவனே) வானங்களுக்க் உம், பூமிக்கும்,
He is the Lord of the heavens and of the earth and of all that is between the two. So worship Him alone
உங்களுடைய இறைவன் வானங்களுக்க் உம் பூமிக்கும் இறைவனாவான்.
Heaven and earth belongs to you Lord.
ஆகவே வானங்களுக்க் உம் இறைவனான- பூமிக்கும் இறைவனான- அகிலத்தாருக்கெல்ல் ஆம் இறைவனான அல்லாஹ்வுக்கே எல்லாப் புகழும்.
Lord of the heavens and the earth and Lord of the Universe who deserves all praise.
வானங்களுக்க் உம் பூமிக்கும் இறைவன்; அர்ஷுக்கும் இறைவன்.( அத்தகைய இறைவன் அவனுக்கு சந்ததி உண்டென்று)
All too glorious is He, Lord of the heavens and the earth, the Lord of all power,
வானங்களுக்க் உம் பூமிக்கும் இறைவன்; அர்ஷுக்கும் இறைவன்.( அத்தகைய இறைவன் அவனுக்கு சந்ததி உண்டென்று) அவர்கள் வர்ணிப்பதை விட்டும் மகா பரிசத்தமானவன்.
Glory be to the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne, above that they describe.'.
வானங்களுக்க் உம் பூமிக்கும் இறைவன்; அர்ஷுக்கும் இறைவன்.( அத்தகைய இறைவன் அவனுக்கு சந்ததி உண்டென்று) அவர்கள் வர்ணிப்பதை விட்டும் மகா பரிசத்தமானவன்.
Exalted be the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne, above what they attribute to Him.
வானங்களுக்க் உம் பூமிக்கும் இறைவன்; அர்ஷுக்கும் இறைவன்.( அத்தகைய இறைவன் அவனுக்கு சந்ததி உண்டென்று) அவர்கள் வர்ணிப்பதை விட்டும் மகா பரிசத்தமானவன்!
Hallowed be the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne, from that which they ascribe!
( அவனே) வானங்களுக்க் உம், பூமிக்கும் அவ்விரண்டிற்க் உம் இடையேய் உள்ள வற்றிற்க் உம் இறைவன்;
Lord of the heavens and the earth, and(all) that is between them,
( அவனே) வானங்களுக்க் உம், பூமிக்கும், இவ்விரண்டிற்குமிடையே உள்ளவற்றுக்க் உம் இறைவனாக இருக்கின்றான்; அவன்( யாவரையும்) மிகைத்தவன்; மிகவும் மன்னிப்பவன்.".
Lord of the heavens and the earth and all that is between them- the Almighty, the Oft Forgiving.”.
வானங்களுக்க் உம் பூமிக்கும் இறைவன்; அர்ஷுக்கும் இறைவன்.( அத்தகைய இறைவன் அவனுக்கு சந்ததி உண்டென்று) அவர்கள் வர்ணிப்பதை விட்டும் மகா பரிசத்தமானவன்.
Purity is to the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne, from all what they fabricate.
வானங்களுக்க் உம் பூமிக்கும் இறைவன்; அர்ஷுக்கும் இறைவன்.( அத்தகைய இறைவன் அவனுக்கு சந்ததி உண்டென்று) அவர்கள் வர்ணிப்பதை விட்டும் மகா பரிசத்தமானவன்.
Glory to the Lord of the heavens and the earth, the Lord of power, from what they describe.
( அவனே) வானங்களுக்க் உம், பூமிக்கும் அவ்விரண்டிற்க் உம் இடையேய் உள்ள வற்றிற்க் உம் இறைவன்;
The Lord of the heavens and the earth, and all that lies between them, most benevolent,
( அவனே) வானங்களுக்க் உம், பூமிக்கும் அவ்விரண்டிற்க் உம் இடையேய் உள்ள வற்றிற்க் உம் இறைவன்;
Lord of the heavens and earth, and all that between them is, the All-merciful of
( அவனே) வானங்களுக்க் உம், பூமிக்கும், இவ்விரண்டிற்குமிடையே உள்ளவற்றுக்க் உம் இறைவனாக இருக்கின்றான்; அவன்( யாவரையும்) மிகைத்தவன்; மிகவும் மன்னிப்பவன்.".
Lord of the heavens and earth, and of what between them is, the All-mighty, the All-forgiving.'.
அப்படியல்ல. உங்களுடைய இறைவன் வானங்களுக்க் உம் பூமிக்கும் இறைவனாவான். அவனே அவற்றைப் படைத்தவன்;
He said,"Nay, your Lord is the Lord of the heavens and the earth, He Who created them(from nothing):
( அவனே) வானங்களுக்க் உம், பூமிக்கும் அவ்விரண்டிற்க் உம் இடையேய் உள்ள வற்றிற்க் உம் இறைவன்; அர்ரஹ்மான்- அவனிடம் பேச எவரும் அதிகாரம் பெறமாட்டார்கள்.
Lord of the heavens and the earth, and everything between them- The Most Merciful- none can argue with Him.
அப்படியல்ல. உங்களுடைய இறைவன் வானங்களுக்க் உம் பூமிக்கும் இறைவனாவான். அவனே அவற்றைப் படைத்தவன்;
He said: Aye! your Lord is the Lord of the heavens and the earth Who created them,
அப்படியல்ல. உங்களுடைய இறைவன் வானங்களுக்க் உம் பூமிக்கும் இறைவனாவான். அவனே அவற்றைப் படைத்தவன்;
He said: Nay, but your Lord is the Lord of the heavens and the earth, Who created them;
முடிவுகள்: 115, நேரம்: 0.0182

மேல் அகராதி கேள்விகள்

தமிழ் - ஆங்கிலம்