ENEMY - ஆங்கிலம் மொழிபெயர்ப்பு

enemy
எதிரி
பகைவர்களை
பகைவனிடமிருந்து
பகைவன்
பகைவனாவான்

தமிழ் Enemy ஐப் பயன்படுத்துவதற்கான எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் அவற்றின் மொழிபெயர்ப்புகள் ஆங்கிலம்

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
மா மாற்றானுக்கு இடம் கொடேல் Don't let the enemy succeed you.
My children, don't let the enemy abuse you.
உடம்புல சிப் பதிக்கலாங்கறது, நான் பாத்த ஒரு படம் Enemy of the State மாதிரி இருக்கு.
I think therefore I am… an enemy of the state.
மா மாற்றானுக்கு இடம் கொடேல் Don't accommodate your enemy.
Contrariwise, don't box your enemy in.
ஒன்னாரைத் தேறேல் Never join your enemy.
Never side with the enemy.
மா மாற்றானுக்கு இடம் கொடேல் Don't let the enemy succeed you.
Remember, don't let the enemy upset you.
ஒன்னாரைத் தேறேல்/ Never join your enemy.
Never and I mean NEVER confront your supervisor.
ஆப்ரஹாம் லிங்கனின்…" The best way to destroy an enemy is to make him afriend" ---இதில் என்ன சொல்கிறீர்கள்…?
Abraham Lincoln-“The best way to destroy an enemy is to make him a friend.”?
ஆப்ரஹாம் லிங்கனின்…" The best way to destroy an enemy is to make him afriend" ---இதில் என்ன சொல்கிறீர்கள்…?
Lincoln is credited with saying,“The best way to destroy an enemy is to make him a friend.”?
இப்போது சொல்லுங்கள் யார் திராவிடர் என்று… “A debt should be paid off till the last penny; An enemy should be destroyed without a trace”.
A debt should be paid off till the last penny, and an enemy should be destroyed till last trace.
இந்த செயல் சின்னமிட்டு துப்பாக்கி FPS விளையாட்டு எரியும் உலகின் ஒரு அச்சுறுத்தலாக அவை மாறிவிடும் முன் enemy அடிப்படை சக்தி மூலம் நீங்கள் முடக்க வேண்டும்.
You must disable the enemy base power source before they become a threat to the world in this action packed gun blazing FPS game.
இப்போது சொல்லுங்கள் யார் திராவிடர் என்று… “A debt should be paid off till the last penny; An enemy should be destroyed without a trace”.
There is a well-known aphorism“A debt should be paid off till the last penny, and an enemy should be destroyed till last trace.”.
ஒனனோைரத் ோதோறல்/ Never join your enemy.
NEVER sleep with your enemy.
ஒனனோைரத் ோதோறல்/ Never join your enemy.
But never sink to your enemy's level.
ஒன்னாரைத் தேறேல்/ Never join your enemy.
Never, NEVER take advice from your enemy.
மா மாற்றானுக்கு இடம் கொடேல் Don't accommodate your enemy.
Show not softness unto your enemy.
Enemy Blow Suspected," வாஷிங்டன் போஸ்ட்,
Enemy Blow Suspected", Washington Post,
Enemy Blow Suspected," வாஷிங்டன் போஸ்ட்,
Enemy Blow Suspected", The Washington Post,
Your enemy's enemy is my friend என்பதுபோலல்லவா இருக்கிறது உங்களுடைய வாதம்?
The enemy of your enemy is your friend, huh?
It should be 'my enemy's enemy is my friend' என்று இருக்க வேண்டும்.
Could be"enemy of my enemy is my friend" though.
It should be 'my enemy's enemy is my friend' என்று இருக்க வேண்டும்.
It would clearly say"the enemy of my enemy is my friend.".
முடிவுகள்: 65, நேரம்: 0.0159

மேல் அகராதி கேள்விகள்

தமிழ் - ஆங்கிலம்