交流合作 - 日本語 への翻訳

交流協力

中国語 での 交流合作 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
郝平说,自2008年以来,中国与柬埔寨、新加坡、越南、泰国等东盟国家分别签署了一系列政府间的教育交流合作协议或学历学位互认协议。
郝副部長によると、2008年以来、中国はカンボジア、シンガポール、ベトナム、タイなどのアセアン各国と一連の政府間教育交流協力協定、学歴学位相互認定協定に調印。
GunarSenf对莱比锡大学运动科学学部同本校今后的交流合作表示了期待,并介绍了其历史以及教育、研究的现状。
GunarSenfが,ライプチヒ大学のスポーツ科学学部から今後の本学との交流提携を期待して,その歴史と現在の教育,研究の在り方を紹介しました。
双方将充分发挥政府、议会、政党间交流合作机制作用,增进政治互信,相互尊重对方核心利益和关切。
双方は政府、議会、政党間の交流・協力制度の役割を十分に発揮し、政治的相互信頼を強化し、互いの核心的利益と関心事を尊重し合う。
今年,五国人文交流合作全面铺开,运动会、电影节、文化节、传统医药高级别会议等活动有声有色,受到了五国人民热烈欢迎。
今年、5か国は人材文化面での交流と協力を幅広く展開し、スポーツ大会、映画祭、文化祭、伝統医薬ハイレベル会議などを開催、各国の国民から広く歓迎されている。
希望双方进一步扩大人文领域交流合作,加快韩中自贸协定批准程序,使之早日生效,惠及两国人民。
双方が人的・文化分野での交流協力をさらに拡大し、韓中FTAの批准プロセスを加速させ、これを一日も早く発効させ、両国国民に恩恵が及ぶことを願う。
欢迎各国媒体、智库用好论坛平台,进一步深化交流合作,让各国民众更好地理解共建“一带一路”的内涵和核心理念….
各国のメディア、シンクタンクがフォーラムの場を活用して、交流・協力を一層深めて、各国の人々が『一帯一路』共同建設の含意と核心的理念をより良く理解するようにし…。
他指出,中日两国教育领域交流合作十分广泛,为过去一年取得的丰硕成果感到满意,并感谢中国使馆教育处为此作出的重要贡献。
日中両国の教育分野の交流・協力は十分幅広く、過去1年間で得られた実り多い成果に満足するとともに、中国大使館教育処がこのために果たした重要な貢献に感謝している。
中国军队致力于同各国军队加强军事交流合作,在力所能及范围内承担更多国际责任和义务,提供更多公共安全产品。
中国軍は各国軍との軍事交流・協力の強化に尽力し、できる限りの範囲で国際的責任・義務をさらに多く引き受け、安全保障面の公共財をさらに多く提供している。
透過這一會見,我們不僅對加強兩個城市之間交流合作達成協議,而且獲得改善日益惡化的兩國關係的契機。
この出会いを通じて、我々は両都市間の交流協力を強化することで合意しただけでなく、両国間の悪化した関係を少しでも改善する契機を作りました。
G技術是全球化大潮下各國交流合作的產業,是國際社會共同的高科技創新成果。
G技術はグローバル化の大潮の中での各国の交流・協力の産物であり、国際社会共同のハイテク・イノベーションの新たな成果だ。
充分利用全球创新资源,加强国际交流合作,探索国际合作发展新模式,走开放式创新和国际化发展道路。
世界のイノベーション資源を十分に利用し、国際的な交流と協力を強化し、国際協力発展の新モデルを模索し、オープンイノベーションと国際化発展の路線を歩むこととした。
钓鱼岛问题拖得越久,对两国各领域交流合作造成的损害就越大,对中日关系形成的破坏就越严重。
釣魚島問題が長引くほど、両国の各分野の交流・協力にもたらす被害はそれだけ大きくなり、中日関係が被る破壊は重大になる。
任何人也阻挡不了两岸推进交流合作,开创两岸关系和平发展新局面的历史潮流。
いかなる者も、両岸が交流・協力を推進し、両岸関係の平和的発展の新局面を開いている歴史の流れを押し止めることはできない。
中方願同法方聚焦六大目標,推動交流合作全面深入發展,取得更多實實在在的成果。
中国はフランスと共に次の六つの目標に焦点を当て、交流・協力が全面的かつ深く発展するよう推し進め、より多くの実質的な成果を収めたい。
与此同时,中国还不断深化与有关国家、国际组织和国际民间组织的交流合作,为防治荒漠化引进资金、技术和先进理念。
また、中国は関係国や国際組織、国際の民間組織との交流・協力も絶えず深め、砂漠化防止のための資金や技術、先進的な理念を導入していこうとしている。
期间,“北京之夜”文艺演出、金融洽谈会等系列活动成功举办展示北京历史文化名城形象,推动经贸文化交流合作
同期間中、芸術パフォーマンス「北京之夜」や金融セミナーなどのイベントが成功裏に行われ、北京の歴史文化や都市としての姿が展示され、経済・文化交流の協力が促進された。
在新的一年里,维护两国关系改善进程、不断深化各领域交流合作仍是双方的共同努力目标。
新しい年に、両国関係改善のプロセスを守り、各分野の交流・協力をたえず深めることは、依然として共通の努力目標です。
日本政府不顾中方坚决反对执意“购岛”,导致两国关系陷入前所未有的困难局面,严重影响了各领域交流合作
残念ながら、日本政府が中国の断固たる反対を省みず、「島購入」を強行したため、両国関係はかつてない困難な局面に陥り、各分野の交流・協力に重大な影響が生じた。
中国共产党愿同中亚国家政党密切政策沟通,引领民心相通,促进交流合作,为构建人类命运共同体作出重要贡献。
中国共産党は、中央アジア国家の政党と政策の疎通を行い、民心の通じ合いを導き、交流と協力を促進し、人類運命共同体を構築するために重要な貢献をしていきたいと望んでいるという。
创价学会将坚持日中友好传统,与中国加强文化、教育等领域交流合作,让日中友好的“友谊金桥”更加坚固。
創価学会は日中友好の伝統を堅持し、中国と文化、教育など分野における交流協力を強化し、日中友好の『金の橋』をさらに堅固させていきたい」と述べました。
結果: 136, 時間: 0.0212

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語