人与自然 - 日本語 への翻訳

人と自然の
人間と自然と

中国語 での 人与自然 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
该非营利组织成立于2000年,旨在更好地将人与自然联系起来,并通过教育促进野生动物的保护和保护。
非営利組織は、人々を自然とより良く結び付け、教育を通じて野生生物の保護と保護を促進するために、2000に設立されました。
这是被濑户会场“海上森林”的丰富的绿色围绕的,能够体会人与自然相互依存感觉的展览馆。
瀬戸会場の「海上の森(かいしょのもり)」の豊かな緑に囲まれて、人と自然とのつながりを体感できるパビリオンだ。
为我赢得Hasselblad摄影大师奖的香蕉照片是其中一个项目的组成部分,这个项目旨在研究食物、人与自然之间的关系。
ハッセルブラッドマスターズアワードを受賞したバナナの写真は、わたしが始めた、食物と人と自然との関係を研究するプロジェクトの一部でした。
另外,绿色象征中国山脉丰富的森林资源,蓝色象征蔚蓝的天空和濑户内海的潮水,因此该标志也包含人与自然相协调的想法。
また、グリーンは中国山脈の豊かな樹木を、ブルーは抜けるような青い空と瀬戸内海の潮をイメージしたもので、自然と人との調和という想いを込めています。
这项政府间科学计划于1970年代初期启动,旨在为改善全球人与自然关系,奠定坚实的科学基础。
年代初頭にはじまった、政府間の科学プログラムであるAbeilleRoyaleOuessantは、世界レベルで人間と自然の関係を改善させるための科学的基礎の確立を目指しています。
但维多利亚时代对种族,性别以及人与自然关系的假设强调了“最适合”的进步,证明了失控的资本主义和盲目创新,包括在公共安全面前获利的医疗行业。
しかし、人種、性別、そして人間と自然との関係についてのビクトリア朝の仮定は、暴走資本主義と公共の安全の前に利益をもたらす医療産業を含む盲目の革新を正当化する「適者生存」の進歩を強調した。
有日本馆和地球馆这2个常设展馆,以“追求人与自然和谐相处”为主题,展示着关于人类和动物的进化、自然环境的变化、科学技术的进程等大约1万4千件展品。
日本館と地球館の2つの常設展示があり、「人類と自然の共存をめざして」をテーマに人類と動物の進化や自然環境の変化、科学技術の歩みなどについて約1万4千点を展示している。
因此,尽管普遍存在心理疏离感(技术超越了我们保持意义的能力),人与自然的二重性随着一代接一代地缩小。
ゆえに、蔓延する心理的な疎外感(テクノロジーが私たちが生きていることを感じる能力を凌駕した結果)にもかかわらず、人と自然界との二元性は世代が変わっていくたびに縮まっているといえます。
中国参与此次评审的文化部外联局国际处处长张玲在大会现场表示,中国“二十四节气”充分体现了中国尊重自然以及追求人与自然和谐的理念,反映了农业生产和相关仪式以及民间活动的平衡管理。
申請を担当した中国文化省対外連絡局国際処の張玲処長は、会議の場で「中国の『二十四節気』は中国人が自然を尊重し、人間と自然の調和を追求する理念、また農業生産や儀式、そして民間行事のバランスの取れた管理を物語るものだ。
中国共产党第十六届中央委员会第五次全体会议公报》中指出,要按照构建民主法治、公平正义、诚信友爱、充满活力、安定有序、人与自然和谐相处的社会主义和谐社会的要求,正确处理新形势下人民内部矛盾,认真解决人民群众最关心、最直接、最现实的利益问题。
中国共産党第16期中央委員会第五回全体会議コミュニケ」では、民主法治、公正正義、誠実友愛、活力充満、安定秩序、人と自然の調和という社会主義調和社会の建設するという要求に基づいて、新情勢における人民内部の矛盾を正確に処理し、人民大衆の最も関心があり、最も直接的で、最も現実的な利益問題を真剣に解決しなければならない、と指摘している。
此次大赛以“友爱、和平、绿色、人与自然”为主题,旨在以摄影艺术形式为载体,通过各国青年的广泛参与,在广大青年群体中倡导绿色、环保、和平、友爱精神,向国际社会传播青春正能量,推动国际青年间的相互理解、尊重、友谊、交流与合作。
今大会は「友愛、平和、グリーン、人間と自然」をテーマにしており、撮影芸術を媒体に、各国若者の参加を通じて、若者の中で、グリーン、環境保護、平和、友愛の精神を提唱し、各国若者の相互理解、尊重、友好、交流と協力を推し進めることを目指します。
人与自然和?
その8人と自然和。
人与自然的作文9篇.
自然と人間シリーズ全9冊。
人与自然的斗争真是残酷的啊。
人間と自然の戦争は残酷です。
下一页为了人与自然的未来环境».
NEXT人と自然の未来環境のために»。
它的主题是“人与自然迈向21世纪”.
テーマは「人間と自然・21世紀へ」でした。
它的主题是“人与自然迈向21世纪”.
テーマは「人間と自然、21世紀に向けて」であった。
当前我国人与自然关系现状是怎么样的?
現在の自然と文明の関係はどうであろうか。
公园是城市里连接人与自然的重要纽带。
公園緑地は都会において人と自然を繋ぐ、紡ぐ大切な場所である。
人与自然的配合造就出优质的葡萄酒.
人と自然に寄り添い続けることで、上質なワインを造り出す。
結果: 2879, 時間: 0.0229

異なる言語での 人与自然

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語