今后也 - 日本語 への翻訳

中国語 での 今后也 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
文在寅总统对此表示,“韩美同盟是韩国外交安全政策的基础,今后也不会改变”,“将尽早派特使团访美。
これに対し、文大統領は「韓米同盟は韓国の外交・安保政策の根幹であり、今後もそうだろう」としたうえで、「早いうちに特使代表団を派遣する。
然后以“成为世界钟表市场的领先企业”为目标,今后也将继续投资以提高品牌价值。
そして、「世界の時計市場においてリーディングカンパニーとなること」を目標に、これからもブランド価値向上に向けた投資を継続してまいります。
报告了自7月起中断的授课以重新开始一事,并表示“学生、讲师一同研磨的场所,今后也想要继续下去”。
月から中断していた授業を再開したことを報告し「塾生、講師、共に磨き合う場所はこれからも継続していきたい」とつづった。
中国高度重视发展中日关系,尽管中日关系历经风雨,但中方这一基本方针始终没有改变,今后也不会改变。
中国は中日関係の発展を非常に重視しており、中日関係が風雨に遭っても、中国のこの基本方針は常に変わらず、今後も変わることはありません。
日本将继续高举积极和平主义旗帜,切实履行许下的承诺,今后也会通过具体行动在解决世界各类难题中发挥引导作用。
日本は、積極的平和主義の旗を高く掲げ、こうしたコミットメントを確実に実行し、世界の様々な課題の解決に、これからも具体的な行動でイニシアティブを発揮していきます。
由于人口的高龄化,个人资产的增加,政府对医疗的辅助策略等要素,预计国外投资家,今后也持续投资中国的医药品、医疗产业。
人口の高齢化、個人資産の増加、医療への政府の支援策といった要因により、海外投資家は、中国の医薬品・医療産業へ今後も投資し続けると予測されます。
日本經濟2015-2016》中指出,鑒于2020年將迎來東京奧運會及殘奧會,“訪日游客數今后也會有很大增長余地”。
日本経済2015-2016」は、2020年に東京オリンピック・パラリンピックを控え、訪日観光客数はこれからも大幅に増加する可能性があると指摘している。
日本坚持专守防卫的方针,不成为给其他国家造成威胁的军事大国,我认为这种防卫理念今后也不会改变。
日本は専守防衛の方針を堅持し、他国に脅威を与えるような軍事大国とならず、こうした防衛理念は今後も変わりがないと自分は認識している。
尽管近年来中日争端尖锐化,但友好合作始终是两国关系的主流,这一点现在没有改变,今后也不是任何人能轻易改变得了的。
近年中日間の争いが先鋭化したが、両国関係の主流はつねに友好協力であり、この点は現在も変わっておらず、今後も何人といえども簡単に変えられるものではない。
像CoinList和Saft这样的规则的ICO,可以通过简化的程序来进行,今后也有可能引起关注。
CoinListやSAFTのような、ルールに則ったICOを、簡略化された手順で行うことのできる仕組みは、今後も注目を集める可能性がある。
不管怎样,诺贝尔文学奖追求以普遍的人道主义为基石的“世界文学”的理念,恐怕今后也不会改变。
いずれにせよ、ノーベル文学賞が普遍的なヒューマニズムを基とした「世界文学」の理念を追求するものであるということは、恐らく今後も変わらないだろう。
中国的发展给包括日本在内的世界各国带来重要机遇,过去没有、今后也不会对任何国家构成威胁。
中国の発展は、日本を含む世界各国に重要なチャンスをもたらしており、過去においていかなる国の脅威にもなっておらず、今後もなることはない。
中国外交部曾多次发表声明,在东海划界问题上,中方过去从来没有承认过日方所谓「中间线」的主张,今后也不会承认。
東中国海の境界線の問題では、中国は過去に日本側の主張するいわゆる「中間線」を認めたことはないし、今後も認めない。
希望美军及美国国民能够接受我的谢罪,日本和美国今后也能够将强大的信赖关系构筑下去。
この謝罪をアメリカ軍とアメリカ国民の皆様が受け入れて下さいます事、そして日本とアメリカが今後とも強い信頼関係を築いていけることを願います。
地方培养的优秀人才在东京发挥才能的情况,今后也会继续发生,卓越的智慧在东京相互交流产生创新,不仅对于日本,对于全世界也是好事,应予以鼓励。
地方で養成された優秀な人材が東京で才能を発揮することは今後も続くであろうし、優れた知性が東京で交流し革新的なイノベーションが生まれることは、日本のみならず世界全体にとってプラスであるので奨励されるべきである。
日本驻沈阳总领事馆今后也会和大家一起,为进一步促进日中间的广泛交流,积极推进在文化、经济、旅游等领域多种多样的国民交流。
在瀋陽日本国総領事館は、これからも、皆様と共に、日中間の幅広い交流を更に促進するため、文化、経済、観光等の分野で多種多様な国民交流を積極的に推進していきたいと考えております。
答:中国政府在“以史为鉴、面向未来”的原则基础上,发展中日长期稳定的睦邻友好政策没有变,今后也不会变。
答「歴史を鑑とし、未来に目を向ける」原則を基礎に、中日両国の長期的な、安定した善隣友好を発展させるという中国政府の政策は変わっておらず、今後も変わることはない。
在此基础上,我们应对这70年来,憎恨战争,始终坚持走和平道路感到自豪,今后也要为构筑国际和平而不懈努力。
その上で、この70年間、戦争を憎み、ひたすらに平和の道を歩んできた私たちの道のりに誇りを持ち、これからも、国際平和の確立に向け、不断の努力を行っていかなくてはならない。
日本航空自卫队所装备的F-15J战斗机约有一半已完成了现代化的改进,今后也能够长期使用,但其剩余的一半则处于非常困难的境地。
航空自衛隊のF-15J戦闘機はその約半数が近代化改修を済ませ、今後も長年にわたり使用されると見られますが、残りの半数についてはそれが困難な状態となっています。
Lifework这种东西并不是随随便便就能找到的,对于我们来说这是十分幸运的事,因此,为了今后也能够一直继续走下去,我们必须要成为更加成熟的乐队。
ライフワークなんてなかなか見つけられるものではないと思うし、本当に幸運なことだからこそ、これからもずっと続けていくために、俺たちは大人のバンドにならなきゃいけない。
結果: 163, 時間: 0.0189

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語