全球环境 - 日本語 への翻訳

中国語 での 全球环境 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
全球环境与技术基金会,“增强非洲恢复力计划”(BolsteringAfrica'sResilience(BAR)Initiative),几内亚、利比里亚、塞拉利昂,100万美元。
地球環境技術財団、「アフリカ回復力向上(BAR)イニシアチブ」、ギニア、リベリア、シエラレオネ、100万ドル。
在指导和监督的强项包括中国的政治改革,区域,全球环境政治,体育,政治关系,中国的外交和安全政策,朝鲜半岛的政治和民主在亚洲。
命令と監督の特定の強みは、中国の改革政治、地域、地球環境政治、スポーツ、政治ネクサス、中国の外交・安全保障政策、朝鮮半島の政治、アジアの民主化が含まれます。
发达国家承认,鉴于它们的社会给全球环境带来的压力,以及它们所掌握的技术和财力资源,它们在追求可持续发展的国际努力中负有责任。
先進諸国は、彼らの社会が地球環境にかけている圧力および支配している技術、財源の観点から、持続可能な開発を国際的に追求する上で有している責任を認識する。
在香港学习是体验亚洲的好机会,并提供一个关于中国在融入全球环境时如何变化的视角。
香港で勉強することは、アジアを体験する良い機会であり、それは、地球環境に統合として中国がどのように変化しているかの視点を提供します。
我们的方法的前提下,研究生法学教育的是,无论任何接触到法律的层面,我们的毕业生将在全球环境下练习。
法学教育を卒業する我々のアプローチの前提は関係なく、どのような法律への暴露のレベル、私たちの卒業生は、地球環境で練習しないということです。
在临时基础上,联合国开发计划署、联合国环境规划署和国际复兴开发银行的"全球环境融资"应为受托经营第十一条所述资金机制的国际实体。
国際連合開発計画、国際連合環境計画及び国際復興開発銀行の地球環境基金は、第11条に規定する資金供与の制度の運営について暫定的に委託される国際的組織となる。
我们现在面对的不是“日本环境问题”,而是“全球环境问题”。
しかし、ここで見落としてはならないのは、我々が現在直面しているのは「日本環境問題」ではなく、「地球環境問題」だという点である。
在临时基础上,联合国开发计划署、联合国环境规划署和国际复兴开发银行的“全球环境融资”应为受托经营第十一条所述资金机制的国际实体。
国際連合開発計画、国際連合環境計画及び国際復興開発銀行の地球環境基金は、第十一条に規定する資金供与の制度の運営について暫定的に委託される国際的組織となる。
全球环境基金是一个独立的国际机构,向符合条件的联合国开发计划署和世界银行成员国提供赠款和优惠贷款,共同资助以保护全球环境和促进可持续经济发展为目标的项目和计划。
地球環境基金は独立した国際機関で、条件に見合う国連開発計画(UNDP)と世界銀行の加盟国に資金の助成や融資を提供し、地球環境の保護や持続可能な経済発展の促進を目指すプロジェクトや計画を共同支援している。
在这种形势下,本地区全球环境问题主导者的位子目前依然空缺,在着眼于维护地区稳定的环境问题上,准备一张新谈判桌这个角色,自然而然地就落在了日本身上。
そんな中、この地域での地球環境問題の主導者はいまだ空位にあり、地域の安定を意図した環境問題で新しいテーブルを用意する役割は、自ずと日本に回ってくる。
目前,在北京、武汉、天津、威海等城市开展了电动汽车试验示范运行,北京、上海还承担了联合国开发计划署、全球环境基金支持的国际燃料电池公共汽车示范项目。
現在、北京、武漢、天津、威海などの都市で電気自動車のテスト運営が行われており、北京、上海はまた国連開発計画(UNDP)および世界環境基金(GEF)の支援による国際燃料電池バスの開発プロジェクトを引き受けている。
大多数的实际练习有自己的重点放在北部的生态系统,但教育仍然因为一般理论和过度捕捞一样,林业,河流法规,污染和气候变化中心主题,在许多课程全球环境问题的高度国际化。
実践的な演習のほとんどが北部の生態系に彼らの焦点を持っていますが、教育は一般的な理論や乱獲、森林、河川規制、汚染や気候の変化は、多くの科目で中心的なテーマでありのような地球環境問題以来、まだ非常に国際的です。
您将参与可持续发展带来的法律和道德挑战,并从发达国家和发展中国家的角度探讨气候变化,生物多样性保护,水管理和可再生能源等全球环境问题。
持続可能な開発によって提唱される法的・倫理的課題に取り組み、気候変動、生物多様性保護、水管理、再生可能エネルギーなどの地球環境問題を先進国と途上国の両面から探求します。
长短18个月全职结构13个核心课程8非信用课程4选修课51点数核心课程全球环境中的业务商业政策及策略企业研究经济学经理财务与管理会计财务管理商业法律和监管框架管理信息系统营销经理新创业创业与创业运营管理定性与统计技术转型领导与管理[-].
DURATION18カ月フルタイム構造13のコアコース8非クレジットコース4選択科目51クレジットコアコース地球環境におけるビジネスビジネスポリシー&戦略ビジネス研究管理者のための経済学金融・管理会計財務管理ビジネスのための法的および規制上の枠組み経営情報システム管理者のためのマーケティング新しいベンチャー創造と起業家精神業務管理定性的・統計的手法変革のリーダーシップとマネジメント[-]。
为保护人类生存的基础环境以及处理包含全球环境及大气污染这样广泛的当今环境问题,要依据“循环”、“共生”、“参与”、“国际努力”这四项原则,取得国民对环境问题的认同,依据《环境基本法》整合环境对策体系,改革行政组织等以适应新的环境政策体系。
人類の生存基盤である環境を保全し、地球環境問題や大気汚染問題を含む幅広い今日の環境問題に対処するためには、「循環」、「共生」、「参加」、「国際的取組」の4つの原則に基づいて、環境問題に対する国民的合意、環境基本法に基づく施策体系の整備、それにふさわしい行政組織の改編などの新しい環境政策システムの構築が必要となっています。
主要合作伙伴包括美国国家航空航天局(NASA)的兰利(Langley)研究中心、可再生能源和能源效率合作伙伴关系计划(REEEP)、安大略省的独立电力系统运营商(IESO)、联合国环境规划署(UNEP)技术、工业和经济司的能源处、全球环境基金(GEF)、世界银行的原型碳基金(PCF)、和约克大学的可持续能源倡议。
主要パートナーにはNASAのラングリー研究センター,再生エネルギー・エネルギー効率パートナーシップ(REEEP),オンタリオ州の独立電力システム機関(IESO),UNEPの技術、産業、経営局のエネルギー省、世界環境施設(GEF),世界銀行のプロトタイプ炭素基金,ヨーク大学の持続可能エネルギーイニシアチブなどがある。
以民主治理国家更有可能确保和平、遏制侵略、扩大开放市场、促进经济发展、保护美国公民、打击国际恐怖主义和犯罪、维护人权和工人权利、避免人道主义危机和难民流动、改善全球环境和保护人类健康。
国務省によれば、「民主主義は他のすべてを安全にするのに役立つ国益に適うものであり、民主主義的に統治された国家は平和を維持し、侵略を抑止し、市場を拡大し、経済発展を擁護し、アメリカ市民を保護し、国際的なテロリズムや犯罪と戦い、人権と労働者の権利を支持し、人道上の罪と難民の発生を回避し、地球環境を改善し、人間の健康を守るためによりふさわしい」という。
近日,中国环保产业协会联合中国科学院合肥物质科学研究院发布《全球环境技术专利热度分析报告2008-2017》(以下简称《专利分析报告》)称,国内环境技术领域专利申请数量连续10年占据全球第一并快速增长,但多而不强、核心专利受制于人、产业转化低的局面并未根本改观。
最近、中国環境保護産業協会が中国科学院合肥物質科学研究院と共同で発表した「世界環境技術特許熱度分析報告2008-2017」によると、国内環境技術分野の特許出願件数は10年連続で世界一の急速な成長を示しているものの、件数が多いのに対し力が強くなく、核心特許が他国に制御され、産業化が低い等の面では根本的に改善されていないと指摘されている。
全球环境展望.
地球見通し環境
全球环境基金.
地球環境基金。
結果: 981, 時間: 0.0211

異なる言語での 全球环境

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語