- 日本語 への翻訳

日元
日圓
日圆
日幣
圆圈

中国語 での の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
作为特甲级犯罪者(持有于广域进行大量虐杀的危险性的可能威胁到国际秩序安宁的人物)与国际间被通缉,根据公共治安案件奖励金制度悬赏额为2亿3000万
特甲級犯罪者(広域における大量虐殺の危険性を有し国際秩序の安寧を脅かす可能性のある人物)として国際指名手配され、公的治安事案報奨金制度による賞金額は2億3000万
也稱為「荒子觀音寺」,正式名稱為「淨海山圓龍(竜)院觀音寺」,也常被親切稱為「荒子的觀音桑(荒子の観音さん)」。屬於尾張四觀音之一。祭祀本尊為聖觀音(33年一開扉的秘佛)。
荒子観音寺」とも称するが、正式には「浄海山圓龍(竜)院観音寺」。「荒子の観音さん」としても親しまれている。尾張四観音のひとつに数えられる。本尊は聖観音(しょうかんのん、33年に1度開扉の秘仏)。
另外,舉辦店舖內購買3,000(含稅)以上的相關商品的客人,將會贈送「A4透明資料夾(非賣品)」(12月8日〜)、「磁鐵(非買品/80mm×55mm)」(12月22日〜)等贈禮。
また、開催店舗にて、関連商品を3,000(税込)以上購入した人に、「A4クリアファイル(非売品)」(12月8日〜)、「マグネット(非買品/80mm×55mm)」(12月22日〜)をプレゼントするキャンペーンも実施。
新神戶隧道連續利用折扣(事實上在2012年9月30日廢止)從3號神戶線(生田川)或者7號北神戶線(箕谷合併收費站)連續利用新神戶隧道收費道路時,普通車可折扣300圓、大型車可折扣600
新神戸トンネル連続利用割引(2012年9月30日限りで事実上廃止)3号神戸線(生田川)または7号北神戸線(箕谷合併料金所)と新神戸トンネル有料道路を連続利用する場合、普通車300円引き、大型車600引き。
加上2014年10月開始對於訪日外國旅客擴大免税的對象商品至包括化妝品之類,所以「inbound消費」(訪日外國旅客消費)比起前年大增了43.3%,達到2兆305億(2014年推計,觀光廳調查結果)。
また2014年10月より訪日外国人旅行者に対し、免税の対象商品が化粧品等にまで拡大したため、「インバウンド消費」(訪日外国人消費)は、前年比43.3%増の2兆305億(2014年推計、観光庁調べ)と大いに盛り上がりを見せている。
年6月,當時在名古屋市綠區的名古屋市立扇台中学就读的男孩X,因為把果汁灑在了同級生少年A的帽子上而被對方糾纏和被勒索金錢。男孩因害怕而將自己的存款19萬取出交給了少年A。
年6月頃、名古屋市緑区の名古屋市立扇台中学校に通う少年Xは、同級生の少年Aから帽子にジュースのシミをつけたことに因縁をつけられて金を要求される。怖くなった少年Xは自分の預金19万円を引き出して少年Aに渡した。
一個人300
人につき300
免费,宝物馆300
無料※宝物館は300
小孩(小學生)300.
子ども(小学生)300
受中国影响的月桥.
中国に影響を受けた月橋。
价格为6640+税。
価格は6640+税。
巧克力蛋糕外殼3990.
いちごのショートケーキ3990
东京的地铁是170起步。?
東京の地下鉄は、170?
孩童(中小學生)80.
子ども(小・中学生)80
少年偵探團兒童餐1,690.
少年探偵団のわくわくお子様プレート1,690
聖誕節”蛋糕套餐1,800.
クリスマス”ケーキセット1,800
DVD售价为7,344
参考小売価格は7,344
個人的價錢是13000
お値段は一人13,000
一個月的生活費」91,000.
ヶ月にかかる生活費の合計」91,000
遊戲中心1Play50而已很便宜.
ダイエーの方が1ゲーム50と安かった。
結果: 202, 時間: 0.0221

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語