- 日本語 への翻訳

别墅
荘一
村子
村庄
村里
村莊
村落
乡村
人村
该村
小村
小镇
新荘
山荘
山 莊

中国語 での の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
信乃在教會看著介和莉芳為苦於病痛的信徒塗抹香油時,一名有著金色雙瞳的美女•琥珀向他搭話。
教会で、病に悩む信者たちの体に香油を塗る介と莉芳を眺めていた信乃は、金色の瞳をした美しい女・琥珀から声をかけられる。
大谷光瑞73歲時去世,之後一年,即1949年,從二樂發現多達2個木箱的收集品,幷將其捐贈至龍谷大學。
大谷光瑞師が73才で逝去されてから一年後の1949年、二楽から木箱2箱に及ぶ数々の収集品が見つかり、龍谷大学に寄贈されました。
台64線群光電子總部大樓桃園捷運系統機場線三重站臺北都會區大眾捷運系統新線三重站重新橋新北大橋.
台64線群光電子本社ビル桃園MRTシステム空港線三重駅台北首都圏大量高速輸送システム新荘線三正駅重新橋新北大橋。
史迹第465號的京橋既是曾經韓國臨時政府的活動空間,又是凡溪金九先生與世長辭的歷史現場。
ソウル>史跡第465号「ソウル京橋(キョンギョジャン)」は、大韓民国臨時政府の活動空間であり、政治家・独立運動家の金九先生が逝去した歴史の現場です。
位於廣島竹原的"賀茂川",在8月底前為止的一個月內,限時推出女性旅遊方案,充滿各種女性朋友們喜愛的特別優惠。
広島県竹原市にある「賀茂川」では、8月末までの1カ月限定で、女性に嬉しい特典が満載の女子旅プランを販売中だ。
史跡第465號的京橋既是曾經韓國臨時政府的活動空間,又是凡溪金九先生與世長辭的歷史現場。
ソウル>史跡第465号「ソウル京橋(キョンギョジャン)」は、大韓民国臨時政府の活動空間であり、政治家・独立運動家の金九先生が逝去した歴史の現場です。
年(昭和18年)2月15日-東京急行電鐵(大東急)的海軍專用站六浦臨時站在現址往逗子500公尺處啟用。
年(昭和18年)2月15日-東京急行電鉄(大東急)の海軍関係者専用駅として、六浦仮駅の名称で現在地より500m逗子寄りに開設。
是在明治後期,遊博多的商人·下澤善右衛門親正作為別墅建造的,戰後作為旅館·樂水而被使用。
明治後期に博多の商人、下澤善右衛門親正が別荘として建てたもので、戦後は旅館・楽水として使用されました。
就在這一年,我出生於台灣北部淡水郡的三芝(今台北縣淡水鎮三芝鄉)。
この年に私は台北の北部にあたる淡水郡の三芝(現在の台北縣淡水鎮三芝鄉)に生まれました。
而且在新田成立時並沒有『得川鄉』的地名存在,因此由義季開發出來的可能性相當高)。
また、新田荘の成立過程で『得川郷』なる地名は存在せず、義季の開発によって出現した可能性が高い。
這裡與京都的無臨庵和青風並列,為明治時代(1868~1912)的三大庭園之一。
ここは京都の無隣庵や青風荘と並び、明治時代(1868~1912)の3大庭園の1つに数えられています。
基於這些方針,台灣總督府於1920年開始進行地方制度的改革,創設州、市、街、等地方官選議會。
これに基づき、1920年(大正9年)地方制度の改革を実施し、州、市、街、庄の官選議会を創設した。
原放在京都西本願寺的這些收集品,被運到大谷光瑞在神戶郊外六甲山麓的別墅二樂後得到整理。
当時、京都の西本願寺に集められた収集品は、神戸の六甲山麓にあった光瑞師の別邸、二楽荘に運ばれた後に整理されました。
一家距離舍韋尼自駕車15分鐘(10公里):孔特爾園酒店LeManoirdeContres,WEBDomainedesHautsdeLoire,WEB.
軒は、シュヴェルニーから車で15分(10㎞)のところにあるマノワール・ド・コントルManoirdeContresWEBDomainedesHautsdeLoireWEB。
之後,於一九九八年發表以老思想為基礎的經營論「道.管理」,美國也發行了英文版,其以融合了東方思想與西方先進技術的新經營思想而受到矚目。
年に老思想的経営論「タオ・マネジメント」を発表、米国でも英語版が発刊され、東洋思想と西洋先端技法との融合による新しい経営思想として注目される。
在四榮病院營運時的醫師.與四宮一結婚、進而將個人病院的四榮病院發展成總合病院「四瑛病院」、現在的醫療法人・四瑛會的構築基礎。
四栄病院を運営する医師・四宮荘一と結婚し、個人病院に過ぎなかった四栄病院を総合病院「四瑛病院」へと発展させ、現在の医療法人・四瑛会の基礎を築いた。
像肉體器官一樣地繁殖的“椿”之中有蝴蝶飛來飛去著,使之聯想到子的≪蝴蝶的夢≫,讓來場者一同穿越“時空之旅”。
肉体の器官のように増殖した「椿」の中を飛び交う蝶は、子の「胡蝶の夢」を連想させ、来場者を「時空を超えた旅」へと誘いこんだ。
年2月1日∼6日由於越南政府的請求,在河內的越南司法省,與上智大小冢園一郎副教授一起同國關於在制定有關船舶差壓的手續法上建議事項講演.
年2月1日〜6日ベトナム政府の要請により、在ハノイのベトナム司法省にて,上智大小塚荘一郎助教授と共に同国が船舶差押さえに関する手続き法を制定する上での建議事項につき講演。
年(昭和61年)-在此之前作為山間小屋的室堂小屋(日语:室堂小屋)(立山室堂山)指定為富山縣指定有形文化財,翌年西側建造新的山間小屋[14]。
年(昭和61年)-それまで山小屋として使用されていた室堂小屋(立山室堂山荘)が富山県指定有形文化財に指定され、翌年西側に新たな山小屋の建物が造られた[12]。
有許多國外的人前來,地下室有印有現代畫家的畫和詩的可愛彩繪明信片共90種,寫上收件人姓名地址和內文,投入店內的「月光郵筒」的話,之後店家會幫您投遞。
海外から来る人も多く、地下には現代画家の絵と詩の入った90種類の可愛い絵葉書があり、宛先とメッセージを書いて店内の「月光ポスト」に入れると、その後で投函してもらえる。
結果: 111, 時間: 0.0394

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語