议论 - 日本語 への翻訳

議論を
論じ

中国語 での 议论 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
近段时间,半岛和谈的步伐有所放缓,对此存在各种议论和解读。
ここしばらく、朝鮮半島和平交渉の歩みは多少減速しており、これについて様々な議論や解釈がある。
另一方面,共产党一党专政的中国却无法理解这种议论
一方、共産党一党支配の中国で、こうした議論は理解されない。
首相在记者会上表示“如果不公开表达政党对修正案抱有何种想法,国民的议论也就无法加深”。
会見で首相は「政党が改正案にどういう考え方を持っているか開陳しなければ、国民も議論を深めようがない」とした。
前段时间有一个关于女性在电车中化妆的议论,是不是因为最近连议论的东西都变得很无聊,所以才没成为一个话题呢。
ひと頃、電車の中で化粧をする女性についての議論がありましたが、最近は議論をするのもばかばかしくなったのか、あまり話題にのぼらなくなりました。
在网络的争论中也出现了另一种议论:冲绳与泰国、越南等国不同,其他国家都已经独立了,因此,冲绳也应该独立。
なお、インターネット上では、こういう議論に反論して、タイ、ベトナムなどと沖縄は違う、他国はすでに独立している、したがって、沖縄も独立すべきだ、という議論がある
议论结束后,若ENTJ型的意见最终是正确的,他们会认为靠这样的唇枪舌战果然可以使大家比原先变得更好。
議論が終わって、ENTJ型の意見が正しいとなると、このように意見をたたかわせたことで、皆が前よりも良くなったと考える。
不过,世界议论中国的未来难题时,说得最多的也都与经济相关,猜测中国经济改革与转型的前途。
世界が中国の未来の難題を議論するにあたり、最も多く取り上げるのも経済関係であり、中国の経済改革とモデル転換の行方を推測するものだ。
议论战略战术当中所指教的它的深远的洞察,并不单是战争,而且蕴含着能够适用于人生整个历程的智慧。
戦略・戦術の論議において示されているその深遠な洞察は、単に戦争だけではなく広く人生全般の問題に適用できる知恵を含んでいる。
在围绕此次法国杂志社袭击事件的议论中,人们经常谈到西方和阿拉伯伊斯兰世界之间的长期对立格局及其历史。
今回の仏新聞社襲撃事件をめぐる議論では、西洋とアラブ・イスラム世界との長い対立構造とその歴史が語られることが多い。
成员与以往的审议会不同,基本上由比我年轻的有识者聚集在一起,也请有干劲和能力的年轻官僚参加议论
メンバーは、従前の審議会とは異なり、基本的に私よりも若い有識者に集まってもらい、やる気と能力のある若手官僚にも議論に参加してもらいます。
最近以来,我们注意到日本国内各界关于“一带一路”的议论明显增多,要求参与合作的声音也在增多。
最近、われわれは日本国内の各界で「一帯一路」に関する議論が目立って増え、協力への参加を求める声も増えていることに留意しています。
DF336中,生活在城市的人们回顾了历史、文化、震灾情景等,反复议论了恢复曾经骄傲的城市面目所需要的是什么、各个企业可以做些什么等等问题。
DF336では、町の方々に歴史・文化、震災を振り返っていただいた上で、誇りを持った町の姿、その実現に必要なこと、そしてそこで各企業ができることについて議論を重ねました。
栋居德子编《健康权再探讨--近年国际性议论中探索日本的问题》(生存学研究中心报告9).立命馆大学生存学研究中心.98-100.2009年12月04日.京都工作第4年.
棟居徳子編『健康権の再検討――近年の国際的議論から日本の課題を探る』(生存学研究センター報告9).立命館大学生存学研究センター.98-100.2009年12月04日.京都4年目。
Microsoft在11月5日(美国时间),在关于“Windows7”的议论中使用了关键词为“Choice(选择)”,强调了Microsoft认为的与对手Apple对抗的最大的优势。
ロサンゼルス発--Microsoftは米国時間11月5日、「Windows7」に関する議論におけるキーワードとして「Choice(選択)」という語を使用し、ライバルAppleに対抗する最大の強みであると同社が考えるその特徴を強調した。
在日本,作为限制政党、政治团体从企业、工会、团体等处获取政治献金的替代品,在1990年代的政治改革议论中浮出水面,于1994年在包括政党助成法在内的政治改革四法成立后被导入。
日本において、企業・労働組合・団体などから政党・政治団体への政治献金を制限する代償として1990年代の政治改革論議において浮上し、1994年に政党助成法を含む政治改革四法が成立し導入された。
研究者深刻地解析录下的声音,调查了所录音的只是闲聊,还是有重要主题的议论,或者是“谁更不会乱丢垃圾”等务实的谈话。
研究者は録音された音声を注意深く解析し、その内容がただの世間話なのか、重要なテーマについて議論しているのか、あるいは「誰がゴミを捨てにいくのか?」などの実務的なことを話しているのか、を調べました。
如果说骆家辉们的“朴素行为”偶然被中国媒体捕捉到,他们的表现和媒体的议论都保持“纯天然”色彩,事情的有益度或许会更高些。
もし、駱家輝たちの「質素な行為」がたまたま中国のメディアに捉えられ、彼らの表現とメディアの議論もみな「天然色」を保っているのであれば、その物事の有益な程度はより高くなるかもしれない。
世界上有些事就是那么怪,三年不整风,共产党、青年团、民主党派、大学教授、中小学教员、新闻记者、工程师、科学家里头,又要出许多怪议论,资本主义思想又要抬头。
世の中にはおかしなことがあるもので、三年間も整風をしないと共産党、青年団、民主政党、大学教授、中・小学校教員、新聞記者、技師、科学者のなかで、またもや多くのおかしな議論があらわれ、資本主義思想が頭をもたげてくるのである。
朝鲜公民死亡后第二天,即14日青瓦台闹得沸沸扬扬,16日则召开部长级会议等,南朝鲜当局的反应显著,又公开议论与朝鲜公民死亡毫无关系的部署“萨德”系统问题。
わが公民が死亡した翌日である14日、青瓦台が沸き返り、16日に長官級会議が開かれるなど、南朝鮮当局の反応は目立つように現れ、しまいにはわが公民の死亡と何の関わりもない「THAAD」配備問題まで公然と論議された
官方网站正式开启此次的真人版计划,在5月下旬据说是内部人员的泄露,在Twitter上瞬间扩散,到现在为止真人版的真伪仍被热情地议论着。
公式サイトでビジュアルも解禁今回の実写化計画は、5月下旬にTwitter上で関係者からと思われるリークがあり、それがネット上でたちまち拡散、これまで実写化の真偽が熱心に議論されてきた。
結果: 53, 時間: 0.0258

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語