スパイウェア - 中国語 への翻訳

谍软件
间谍软件
間諜軟件
間諜軟體

日本語 での スパイウェア の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Savingsウィルスは怪しいスパイウェア・タイプのプログラムであり、インターネット上でのあなたのアクティビティを追跡し、閲覧中に邪魔をして、システムのスロー・ダウンを招きます。
Savings病毒是一个可疑的间谍软件类型程序,它会追踪你在网上的活动,在你浏览时干扰你,以及减缓系统的速度。
研究者はWhatsAppへのスパイウェア攻撃がどれほど巨大であるかを知りませんが、それはすでにさまざまな電話で使用されており、すでに何らかの被害を与えている可能性があります。
研究人員不知道間諜軟件對WhatsApp的攻擊有多大,但已經在各種手機上使用過,可能已經造成了一些損害。
我々はスパイソフトウェアについて話すたびに(常にキーロガーのソフトウェアと呼ばれています)、常にそれがスパイウェアやそれがウイルスを叫んだ人があります。
每次当我们谈论间谍软件(总是被称为键盘记录软件),也总有人感叹它的间谍软件或病毒。
しかし、最良の部分は、それが(通常は実行する秒未満を取って)高速だとNOスパイウェアやアドウェアが含まれていないということです!
但最好的部分就是它的快(通常小於第二個運行),不包含任何間諜軟件或廣告!
賞を受賞した旗艦製品NOD32は、既知および未知のウイルス、スパイウェア(SPYWARE)、およびユーザーシステムに脅威を与える他のプログラムから保護します。
其得奖之旗舰产品NOD32能针对已知及未知的病毒,间谍软件(SPYWARE)及其它对用户系统带来威胁的程.
脅威に対する自動処理-AVGは、感染ファイルを自動的に修復または削除し、トロイの木馬、ワームおよびスパイウェアなど、その他の脅威を駆除することができます。
自動處理威脅-可自動愈合或清除已感染的檔案及其他威脅,如木馬,蠕虫和間諜.
このウィルスの複雑さや積極的な振る舞いを考えると、今すぐにアンチスパイウェア・プログラムを使ってAnonymousウィルスを除去しなければなりません。
由于这个病毒的复杂性和攻击行为,请不要浪费时间并使用反间谍软件程序来删除Anonymous病毒。
ロンドンに本拠を置くセキュリティー会社は、アプリケーションセキュリティ会社のApreoのアンチスパイウェア技術に680万ドルを支払ったと水曜日に発表した。
这家总部位于伦敦的安全公司周三宣布,它已经为应用安全公司Apreo的反间谍软件技术支付了680万美元。
SpywareBlasterは、予防がスパイウェア攻撃に対処する最良の方法であるというアプローチを採用しており、主にこの目的を達成しています。
SpywareBlaster采取的方法是,预防是处理间谍软件攻击的最佳方式,主要是实现这一目标。
研究者はWhatsAppへのスパイウェア攻撃がどれほど巨大であるかを知りませんが、それはすでにさまざまな電話で使用されており、すでに何らかの被害を与えている可能性があります。
研究人员不知道间谍软件对WhatsApp的攻击有多大,但已经在各种手机上使用过,可能已经造成了一些损害。
解決策2:スパイウェアやウイルス対策ソフトウェアを無効にするか、コンピューターからアドウェアまたはスパイウェアを除去し、AcrobatまたはAdobeReaderをインストールする。
解決方法2:停用任何反間諜與防毒軟體,或從電腦移除廣告軟體或間諜軟體,然後安裝Acrobat或AdobeReader。
マイクロソフトの安全性スキャナは、既存のWindowsPC上でウイルス、スパイウェアやその他の悪意のあるソフトウェアを検出するための最も効果的な方法の一つです。
Microsoft安全扫描是检测病毒,间谍软件或其他恶意软件在现有的WindowsPC上的最有效途径之一。
Microsoftは、「WindowsLiveOneCareTeamBlog」への投稿で、「世界中のコンシューマーの過半数は、最新のウイルス対策、スパイウェア対策、マルウェア対策を施していない」と述べた。
微软就在其WindowsLiveOneCareTeam博客写道:“全球大多数的消费者没有当前最新的防毒、反间谍软件,和反恶意软件防护。
生活のデジタル化が進むにつれて、ウイルスやスパイウェアなどの悪意のあるソフトウェアからコンピューターを保護することがかつてないほど重要になっています。
随着生活数字化的加剧,保护计算机免受恶意软件(如病毒和间谍软件)的侵害变得比以往任何时候都更加重要。
これらのスパイウェア日やウイルスは、努力せずに、コンピュータハッカーのためのお金を作るための最も一般的な方法の1つですので、詐欺のようなタイプので、自分自身のメリットに無実のユーザーをだます作るため、その背後にある主な理由。
这些天间谍软件或病毒没有任何努力赚钱电脑黑客最常用的方法之一,因为它背后的原因主要用于在这种类型的骗局,使自己的利益欺骗无辜的用户。
AndroidとiOSの両方のバージョンのアプリはPegasusスパイウェア攻撃の疑いで影響を受けており、影響を受ける可能性のあるユーザーには、問題の修正、アプリのアンインストール、または最新バージョンへの更新という2つの選択肢しかありません。
这个应用程序的Android和iOS版本都受到了Pegasus间谍软件攻击的影响,该攻击让可能受影响的用户只有几个选项可以解决问题,卸载应用程序或将其更新到最新版本。
UnHackMeは当初、アンチルートキットソフトウェア(2005)として作成されましたが、現在のところ、検索リダイレクト、ポップアップ広告、潜在的に望ましくないプログラム(PUP)、ルートキット、トロイの木馬、スパイウェア、キーロガーなどの悪意のあるソフトウェアを排除します。
UnHackMe最初创建为反Rootkit软件(2005),但目前消除了以下类型的恶意软件:搜索重定向,弹出广告,潜在不需要的程序(PUP),Rootkit,木马,间谍软件,键盘记录器。
しかし、Chromeの拡張機能と、それらを配信するGoogleのChromeWebStoreのオープン性は、マルウェア、スパイウェア、仮想通貨マイニング、Facebookアカウントの乗っ取りなど、悪質な拡張機能にも新たな扉を開いてきた。
但Chrome扩展程序和Google用于分发这些扩展程序的Chrome网上应用店的开放性也为恶意软件打开了一扇新门,间谍软件,加密货币矿工,Facebook帐户劫持者和其他不良扩展。
一つは、ソフトウェア会社によるスパイウェアの使用を阻止することである。
其中之一是为了阻止间谍软件的软件公司使用。
いいえウイルス,このソフトウェアで発見されたスパイウェアやアドウェアはないです。
没有病毒,没有间软件和广告软件不被发现在该软件.
結果: 153, 時間: 0.0609

異なる言語での スパイウェア

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語