漢語 - 中国語 への翻訳

汉语
漢語

日本語 での 漢語 の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
ウ音便・イ音便は広く使われたが、撥音便・促音便は漢文の訓読や漢語での使用が中心であった。また、和歌においては、音便が使われた例はほとんど見かけない。
ウ音便、イ音便被廣泛使用,但撥音便、促音便基本是在文的訓讀或漢字詞中使用。另外,在和歌中幾乎不可見音便之例。
閩語の祖語である原始閩語は、上古漢語、もしくは、中古漢語から分化したものであるが、これは巴蜀語(絶滅した四川の言語)の形成過程と非常によく似ている。
閩語的祖語是原始閩語,而原始閩語是從上古語或中古語中分化而來的,這與四川境內已經滅亡的巴蜀語的形成非常相似。
世紀中葉以来、我が国の経済、文化、教育、交通などの事業の急速な発展によって、漢語方言には極めて大きな変化が生じ、各地の方言の特異な現象は今、急激に失われつつあり、劣勢に立たされる方言の中には、滅亡の危機に瀕しているものさえある。
世纪中叶以来,随着我国经济、文化、教育和交通事业的迅速发展,汉语方言已经发生了巨大的变化,各地方言中的特殊现象正在急剧消失,一些弱势方言甚至在走向衰亡。
HAIKU」は日本語以外の言葉(外国語)で詠まれる俳句で、漢字だけで詠まれる「漢語俳句」をも含み各言語で普及しているが、その定則には一定の規制はなく、ただ一番短い三行詩だという理解で受けいれられている。
HAIKU」是以日語以外的語言所吟詠的俳句,包括僅以漢字所誦詠的「漢語俳句」在內,普及到各國各種語言,但有關其定則並沒有一定的規範,只是以世界上最短的三行詩的理解而被接受。
漢語では、ある事柄に特徴づけられる一纏まりの時代を表し、「科学の世紀」や「宇宙の世紀」などの表現は「100年」の区切りから派生した用法ではなく、漢語本来の意味からである。
作為)漢語詞組,(此詞)表示被賦予了特定的時代的意義:「科學的世紀」和「宇宙的世紀」等的表現不是從「100年」這個含義而生的用法,而是從漢語本來的意義出發。
チベット語の保護についての質問には、「チベットは1987年と1988年に『チベット自治区におけるチベット語学習と使用、その発展に関する若干の規定』を公布したことで、漢語(普通語)とチベット語は共に法的に認められた言語となり、小学校から大学まで、漢語とチベット語による教育システムが確立されている」と現況を述べた。
在提及藏语的保护问题时他表示,西藏在1987年和1988年颁布了《西藏自治区学习、使用和发展藏语文的若干规定》,语普通话与藏语都是法定的语言,从小学到大学都建立了完整的语与藏语教学体系。
企業文化:一人一人の従業員がみな労働環境を心から愛する事を先導する;一人一人の従業員がみな自らの潜在能力を発揮することを先導する;一人一人の従業員がみな楽しく労働することを先導する『漢語楽園』『美猴王漢語』『新実用漢語課本』『漢語会話301』『HSK考試系列叢書』『軽鬆学中文』北京語言大学出版社(中国語)。
企业文化:让每一个员工都热爱工作的环境;让每一个员工都发挥自己的潜能;让每一个员工都享受工作的快乐《语乐园》《美猴王语》《新实用语课本》《语会话301》《HSK考试系列丛书》《轻松学中文》北京语言大学出版社版权合作.北京语言大学出版社.(中文).
いまの中国語は「現代漢語」。
这里说的汉语,就是现代汉语
ちんばは漢語辞書によると。
根據漢語字典的解釋。
漢語の中の「有忙中閑」。
汉语中的“你在忙.
漢語橋」オフィシャルサイト:bridge.chinese.cn。
汉语桥_bridge.chinese.cn.
漢語統一の基礎はすでに存在している。
汉语统一的基础已经存在了….
漢語水平考試を受けて来ました。
我刚刚通过了汉语水平考试。
本科と漢語研修生:1,400元/月。
汉语进修生和本科生:1,400元人民币/月.
HSK(漢語水平考試)は、国際漢語能力標準化試験で、。
HSK考试是一项国际汉语能力标准化考试….
漢語橋」公式サイト:bridge.chinese.cn。
赛事官方网站:bridge.chinese.cn.
韓国語の70%は漢語から来ている。
韩国文字中大约有70%源自汉语
年には台湾でも漢語拼音も採用している。
年起,台灣的中文譯音也採用了漢語拼音。
年には台湾でも漢語拼音も採用している。
年起,台湾的中文译音也采用了汉语拼音。
漢語国際教育専業修士は副教授以上2名の推薦状。
汉语国际教育专业硕士须提供两名副教授以上职称导师的推荐信。
結果: 180, 時間: 0.0216

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語