- 英語 への翻訳

3
0
つ の
III
0
iii
lll
IIIのです

日本語 での の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
総和プロジェクトのフェーズ:FMMははっきりMorgellonライク"Goldenhead"は外部と移行段階で、体内にさらされる可能性があること様々な段階を示した。
Phase III of PROJECT: FMM clearly demonstrated the various stages that a Morgellon- like“Goldenhead” could be at within the body, externally and in transitional stages.
が、それらはイエスキリストをつける上記の洗礼alldistinctionsが増加され、人種、クラス、および性別、と子供たちになって、神とアブラハムの相続人(ib.
Whereas those that have put on Christ by baptism have risen above alldistinctions of race, of class, and of sex, and have become children of God and heirs of Abraham ib. iii.
この世界での再生がもたらされるには、世界的に大火("エッmabbulシェル"="火床"=κπύρωσις:sibyllines、
This regeneration of the world is to be brought about by a world-conflagration"mabbul shel esh"="a floor of fire"= ἐκπύρωσις: Sibyllines, iii.
それは、特別なサービスとして投与されるエリシャは、弟子としての予言をエリヤ主人は、"彼の手に水を注ぐ"(ⅱキングス
As it was the special service administered by Elisha, as prophetic disciple to Elijah his master, to“pour out water upon his hands” II Kings iii.
バプテスマのために尽くすのが彼は非常に真理をもって、はるかにかかわらずでは、キリスト教と異なる意味では、'バスの再生'(タイタス
The waters of baptism were to him in very truth, though in a far different from the Christian sense, the'bath of regeneration' Titus iii.
を達成することは、デザインのためには、イスラエルと神のためにレース全体の男には彼が、勝ち誇ったように表示される戦士の国の国王を意のままに操る(sibyllines、
For it is in order to fulfil the designs of God for Israel and the whole race of man that he is to appear as the triumphant warrior-king to subjugate the nations Sibyllines, iii.
これが可能であれば、その表現の可能性をほのめかすにも理解されるべきで、ユダヤ教とヘレニズムの間の反目は、紀元前2世紀の詩
While this is possible, the expression may also be understood to allude to the antagonism between Judaism and Hellenism in the second century B.C. The verse iii.
アダムは、天使たちに教えられた仕事の中には農業は、全ての取引は、どのように働くとも鉄(本jubilees、
The angels taught Adam the work of agriculture, all the trades, and also how to work in iron Book of Jubilees, iii.
再発・治療抵抗性リンパ芽球性リンパ腫Stage/Ⅳに対するDexICE治療の有効性及び安全性を検証する多施設共同第Ⅱ相臨床試験(ALB-R13)。
Phase II multi-center clinical trial to assess effectiveness and safety of DexICE therapy in relapsed and refractory lymphoblastic lymphoma StageⅢ/Ⅳ in children(ALB-R13).
当社が取得した個人情報について、ご本人から開示又は訂正・削除の要求があった場合には、に規定するとおりとします。
Concerning personal information DREAM has collected, any request for disclosure, correction or deletion by the individual will be handled in accordance with provisions in III.
本施設は、「SOSiLA」ブランドとして新設する、「(仮称)SOSiLA習志野茜浜」(2016年9月末竣工予定・4階建・延床面積約3万9,000平方メートル)に次ぐ、第2号案件となります。
SOSiLA Yokohama Kohoku will be the second new logistics facility developed under the brand name of SOSiLA, following SOSiLA Narashino Akanehama III(tentative name, scheduled to be completed at the end of September 2016, four stories with a total floor space of 39,000 square meters).
CHMPの決定は、米国での主要な試験(E4599)と、もう1つの第相臨床試験AvastininLung(AVAiL)のデータに基づいたもので、両試験の結果から、様々な化学療法と併用したときのAvastinの効果が認められている。
The CHMP's decision is based on data from the pivotal US(E4599) study and another phase III Avastin in Lung(AVAiL) study which together demonstrate that Avastin is effective in combination with a broad chemotherapy range.
相試験であるINO-VATE1022の肯定的な結果に基づき、イノツズマブオゾガマイシンが承認されれば、再発または難治性の前駆B細胞性ALLを患う成人患者さんの新たな治療選択肢になるものと確信しています」。
Based on the positive results of the INO-VATE 1022 phase 3 trial, we believe inotuzumab ozogamicin, if approved, represents a new treatment option for adult patients with relapsed or refractory B-cell precursor ALL.”.
焼却棟Ⅱとでは、プレサックがあえてガス室――死体安置室であるのだが――と呼ぶ区画の換気は、もしチクロンBがそこで使われていたのならば、逆の構造であったし、プレサックもこのことを認めている。
In Krema II and III, the ventilation of the area which Pressac dares call a gas chamber, whereas it was a morgue, was exactly the opposite- and he admits this- of the way it must have been if Zyklon B had been employed there.
この試験では、QPI-1002はMAKE90エンドポイントの29%(p値=0.024)の相対的なリスク低下を示しましたが、これは現在のQRK309フェーズ臨床試験のプライマリーエンドポイントと同じ患者集団及び同じMAKE90エンドポイントの要素からなるものでした。
In this trial, QPI-1002 demonstrated a 29% relative risk reduction in the MAKE90 endpoint(p=0.024) in the same patient population and same components of MAKE90 as in the primary endpoint of the current QRK309 Phase 3 trial.
しかし、優勝艇が15トンもある重い、がっしりしたアルミニウム製のCreditAgricole号になった時から、設計者たちは推進力を増し、一方で重量を減らす方法を見つけなくてはならなくなりました。
But since then, when the winner was Crédit Agricole III, a boat built of aluminium and which was heavy and bulky, weighing in at 15 tonnes, designers have tried to find ways to increase power, while reducing weight.
最新のパイプラインは臨床試験薬とワクチンの幅広い多様なポートフォリオを擁しており、第相試験あるいは規制当局の審査段階にある候補品は20品目を超え、さらに20以上の候補品が開発の第II相段階にあります。
The new pipeline features a broad and diversified portfolio of investigational medicines and vaccines, including more than 20 candidates in Phase III or under regulatory review, and more than 20 candidates in Phase II of development.
焼却棟Ⅱとの完全な発掘調査を拒むか、建築技師デヤコとエルトルが1972年のウィーンでの裁判で行なった、これらの場所の機能についての説明の公表を拒む限り、問題は推測に過ぎないのである。
As long as one refuses to carry out complete excavations of Krema II and III or to publish other explanations as to the function of these places furnished by the architectural engineers Dejaco and Ertl at the 1972 trial in Vienna, the matter can only be speculated on.
高輝度高演色LEDを搭載したBX53LEDは、光量に関わらず昼白色を保ち、12V100Wハロゲンランプ(9V時)と同等の分光特性を持っているため、簡易偏光観察でピクロシリウスレッド染色されたコラーゲン繊維Ⅰ型・型の同定が可能です。
The BX53 microscope equipped with its high luminosity and high color rendering LED provides consistent daylight white color at any light intensity and with the spectral characteristics equivalent to a 100 W halogen lamp, enabling the identification of collagen fiber types I and III stained with Picrosirius Red.
バークリー音楽大学では、彼女の声楽の先生であるエイプリル・アラビアンが指導する“ヴォーカル・ジャズ・アンサンブル”や、ボブ・ストロフが指導する“ヴォーカル・サミット”、さらにはオーヴァル・ライトとデニス・モンゴメリー率いる“レベンス・ゴスペル・クワイヤ”に参加。
During her time at Berklee, she participated in Vocal Jazz Ensemble taught by her vocal mentor April Arabian, Vocal Summit taught by Bob Stoloff, and Reverence Gospel Choir led by Orville Wright and Dennis Montgomery III.
結果: 271, 時間: 0.0629

異なる言語での

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語