お日様 - 英語 への翻訳

sun
太陽
サン
日光
日差し
お日様
太陽光
日曜
sunshine
サンシャイン
日光
太陽
日差し
日照
陽光
日和見
日当たり
陽射し

日本語 での お日様 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
藍はお日様も大好きです。
Weeds love the sun too.
外に出てお日様をたくさん浴びました。
She was out in the sun a lot.
お日様の光を、反射させながら、。
Reflecting the sun's light.
明日はお日様が見たいです。
I want to see the sunrise tomorrow.
彼女は良い匂いがするお日様とプレッツェルみたいな」。
She smelled good. Like sunshine and pretzels.
どうかなぁ…と思っていたけど、お日様出てくれた。
I thought, the sun is out?
お日様は毎日一日中照っている訳ではありません風も常に吹いているわけではないのです。
The sun doesn't shine all day, it doesn't shine every day, and likewise, the wind doesn't blow all the time.
一日が終った、お日様も消えて行った、湖、丘、空から。
Day is done, gone the sun, from the lakes from the hills from the sky, all is well, safely, rest.
ドロシーが目を覚ますと、木の間からお日様がかがやいていて、トトはとっくに起きて鳥やリスを追いかけていました。
When Dorothy awoke the sun was shining through the trees and Toto had long been chasing birds around him and squirrels.
さてちいさなおうちにお日様が見えるのは真昼だけ、そして夜には月も星も見えませんでした。
Now the Little House only saw the sun at noon, and didn't see the moon or stars at night at all….
おかみさんは「馬鹿ね、あれはお前の小猫ではないよ、あれは煙突に光っている朝のお日様さ。
The wife said,“Fool, that is not thy little cat, that is the morning sun which is shining on the chimneys.”.
おかみさんは「馬鹿ね、あれはお前の小猫ではないよ、あれは煙突に光っている朝のお日様さ。
The mother said,"You idiot, that's no little cat, it's the morning sun that's shining on the chimney.".
おかみさんは「馬鹿ね、あれはお前の小猫ではないよ、あれは煙突に光っている朝のお日様さ。
You idiot," said the mother,"that is no pigeon, it is the morning sun that is shining on the chimney.".
おかみさんは「馬鹿ね、あれはお前の小猫ではないよ、あれは煙突に光っている朝のお日様さ。
Fool!” said the woman,“that is not Your little pigeon, that is the morning sun that is shining on the chimney.”.
おかみさんは「馬鹿ね、あれはお前の小猫ではないよ、あれは煙突に光っている朝のお日様さ。
Silly little lad, that is not your cat," said the stepmother;"it is only the morning sun shining on the chimney.".
ところがひとたびお日様が顔を出せば、見る見る気温は上昇し、暑すぎるからといって、今度は寒い冬でさえ窓を開ける人が出る始末です。
When the sun comes out, however, the second floor warms up quite quickly and sometimes people will open windows even during the winter- because it gets too hot!
一度、永久に成仏することができないと決めつけられた以上、たとえお日様やお月様が大地に堕ちたとしても、大地がひっくり返っても、決してこれを変更されることはないであろう。
If he has once declared that these persons will never be able to attain Buddhahood, then, even though the sun and moon may fall to the earth and the great earth itself may turn upside down, that declaration can never be altered.
沼の底の籠の中で泣いているおそでをかわいそうに思ったお日様が、涙を拭いた手拭いを落とすと、それが柳となり、なま公が寝ている隙に、葉が伸びて沼の底のおそでを引き上げる。
Feeling sorry for her as she cries in a cage at the bottom of the swamp, the sun drops a towel with which it was wiping its tears. That towel becomes a willow, and when Namako is asleep a willow branch grows and pulls Osode out of the bottom of the swamp.
いっぱいお日様にあたって!!
So filled with sun!
誰が一番お日様に近づける?
Who gets the most sun?
結果: 221, 時間: 0.0507

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語