there is
は
に は
も
存在 し
ある
そこで
もう
いる なら i have
た
私には
have
僕には
私も
わたしには
俺には
ずっと
まだ
最近 it's
で
be
です か
たら
なれ ば
それ は
ある
もの でしょ う か there are
は
に は
も
存在 し
ある
そこで
もう
いる なら so far
これまでのところ
今のところ
これまで
ここまで
それまで
ここまでは
いままで
そこまで
There's so much political news these days.このところ 、アマチュア無線の国際団体IARUの90周年記念局がActiveです。There is the 90th anniversary of the International Amateur Radio Union(IARU) special event activations.このところ 展覧会の準備などで慌ただしかった僕は、最初っからオーバーペース。This place exhibition preparation was Awatadashika', etc. of L、Over pace in the first place。このところ 、iPhone3GSの話題が多かったですが、今日はMacの話題です。There is a lot of talk about the iPhone 3G today but what about the iPod Touch?このところ サーバーの都合でログイン出来ずに停滞していましたが、ようやく復活!Although it was stagnant in can not be logged in the convenience of this place server, finally back!
このところ 新旧のテクニックを試してて、新しいゴシック・ソウルの方向性を見出したんだ。I have been trying out new and old techniques and have come up with a new gothic soul direction.このところ から、教会は祈りの家と覚えられてきました。From this place , the church has been learned with a house of prayer. このところ 、米国と中国の貿易がどうもすんなりと進まない。So far , trade negotiations between the US and China have not progressed significantly.このところ 、大雨で被害を被っている地域がたくさん出ていますね。This place , the region that suffered damage in heavy rain it has come out a lot.このところ フランクフルト空港にてストライキが繰り返し実施されており、輸入および輸出貨物のハンドリングに重大な遅延が発生しております。There are multiple strike actions at Frankfurt airport recently, causing significant delays in import and export cargo handling there. .実はAlice、このところ 先生を見かけると逃げる。僕の膝に。 Actually, Alice, run ahead and see where this life. My knee. このところ 毎週のように練習に参加しているジュニアたち。Junior who are participating in the practice, as in this place every week。 このところ ますます多くの生物学者が、宗教はほかの何かの副産物であるとみなすようになっているが、私もそのうちの一人である。I am one of an increasing number of biologists who see religion as a by-product of something else.このところ パソコンに向かう時間が極端に少ないような気がします。I seem to have very little time on the computer these days.このところ 仕事に意味や意義を見いだせないという人が何百万人もいます。Nowadays , millions of people feel that their jobs have little meaning or significance.前は踊りが好きだったが、このところ むしろ音楽に惹かれる。 Once I liked dancing; now I had rather think to the music. このところ 、水を汚している国が問題になっていますが、水は地球の体液であり生命の源なのです。There is a nation being blamed for the water pollution, but the water is really the body fluids of the earth and the source of life.バビロンに70年の満ちる頃、わたしはあなたがたを顧み、あなたがたに私の幸いの約束を果たして、あなたがたをこのところ に帰らせる。 When the 70th year has been completed, I will come to you, and I will fulfil my promise to you, that I will lead you back to this place .". このところ 80年代初期の音楽をたくさん聴いていて、あの重厚感のあるベースやファンキーなギターのサウンドにインスピレーションを得ているんだ。I have been listening to a lot of early 80's stuff lately and been inspired by that heavy bass and the funky guitar sound.”.バビロンに七十年の満ちるころ、わたしはあなたがたを顧み、あなたがたにわたしの幸いな約束を果たして、あなたがたをこのところ (エルサレム)に帰らせる。 When seventy years have been fulfilled to Babylon, I will visit you, and I will establish upon you My good word, and will bring you back unto this place Jer.
より多くの例を表示
結果: 56 ,
時間: 0.0661
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt