この地区は - 英語 への翻訳

this area
この 分野
この 地域
この エリア
この 領域
この 地
この 区域
この 地区
この 辺り は
この 一帯 は
この 場所 は
this district
この地区
この地域は
この地方
この辺
this neighbourhood
この 地区 は
この 辺 は
この 近所

日本語 での この地区は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
この地区はかつて二つの別々の領域であったものの最近の融合である。
This district is a recent fusion of what once were two separate areas.
この地区は、フランスの高級ブランドの象徴として、ヴァンドーム広場やサンジェルマンデプレと並んでいます。
This area is a symbol of luxury in France, same symbol of luxury as the“Place Vendôme” or“Saint-Germain-des-Près”.
この地区は東京でもとりわけ活気のあるカルチャーの中心として知られ、さまざまなコンセプトショップやデザイン関連の店が集まっています。
Renowned as one of the most vibrant cultural centers in Tokyo, this district is home to a variety of conceptual fashion boutiques and design stores.
その時代を超越する魅力、緑のパッサージュ、暖かい雰囲気と文化的スペースで、この地区はあなたを魅了するでしょう。
With its timeless charm, verdant and picturesque alleyways, warm ambiance and cultural spaces, this district will win your heart.
運河に囲まれたこの地区は、かつてオランダ東インド会社(VOC)の拠点でした。
Surrounded by water, this neighborhood was once the base of the Dutch East India Company(VOC).
この地区は新コンベンションセンターからアレゲニー川を数ブロック上がった、ゴールデントライアングルに隣接して位置しています。
It is situated adjacent to the Golden Triangle just a few blocks up the Allegheny River from the new Convention Center.
つい先日奪還されたばかりのこの地区は、ISISの黒い旗がまだ頭上になびいている。
So recently recaptured is this neighborhood that the black flag of ISIS still flutters overhead.
この地区は裕福なアルゼンチン人や母国を離れたビジネスマンに好まれている。
This section is favored by wealthy Argentines and expatriate businesspeople.
この地区は、労働者が大規模な自己組織化を効率的に果たしたことにより、三年間にわたって労働者と工場主の間での戦場になっていた。
This area has been a scuffle ground between workers and owners since last three years as the workers organized themselves effectively in huge number there.
この地区は川に挟まれた中洲になっており、再開発に合わせて新たに構築される都市インフラにスマートな機器を導入します。
This district consists of a sandbar between two rivers, where smart equipment will be introduced as a part of the new urban infrastructure planned in the redevelopment plan.
この地区は、労働者が大規模な自己組織化を効率的に果たしたことにより、三年間にわたって労働者と工場主の間での戦場になっていた。
This area had been a battle ground between workers and owners for three years as the workers organised themselves effectively in huge numbers there.
アート(AvenueoftheArts)地区を訪れます。この地区は北と南に分かれ、37以上の文化的な団体の建物、エンターティメント会場、さらに屋外壁画があります。
This district is divided into North and South and houses over 37 cultural organizations, entertainment venues plus outdoor murals.
Bercy公園の近くにあるこの地区は、19世紀の古いセラーや倉庫にある様々な店(装飾、家、衣服、文化、…)レストラン、カフェで構成されています。
This area, close to the park of Bercy, consists of different shops(decoration, house, clothing, culture,…) restaurants, cafes, opened in old warehouses and warehouses of the 19th century.
カーニバルにはピンク・フロイドのような伝説のバンドが参加していたこともありました。そういうわけでこの地区は今、ロンドン中でVIPや有名アーティストに最も愛される地域のひとつとなりつつあります。
Legendary bands such as the Pink Floyds have been part of this carnival and this neighbourhood is now becoming one of the most beloved London areas by VIPs and famous artists.
公開日:July30,2018この地区は、その時点でいくつかの芸術と販売のために自社製品を置く存在アンティークディーラーがあったものの、以前から下降さ。
Published On: July 30th, 2018 This district is descended from earlier, though there were at that time few art and antique dealers present who put their products for sale.
豪華で美しいこの地区はフェラガモ、グッチ、ブルガリ、プラダ、ヴァレンチノ、ヴェルサーチなどを始めとした有名高級ブランド店が立ち並んでおります。
This area synonymous of elegance and high society is a beautiful and upscale commercial section crowded with elegant boutiques such as Ferragamo, Gucci, Versace, Bulgari, Prada and Valentino.
豊かな遺産と、開放的で最高に魅力的なライフスタイルやもてなしが共存することから、この地区は、シンガポール街歩きに欠かせないスポットになっています。
The combination of a rich heritage as well as charming lifestyle and hospitality options make this neighbourhood a must-see when exploring Singapore.
この地区は第二次大戦後、ベルリンの壁を構築するため完全に破壊されたところで、ベルリン市の計画担当者は、この地区の戦前の雰囲気を再生させることに熱心でした。
This area of the city was completely razed after the Second World War in order to construct the Berlin Wall and the city planners were keen to recreate the pre-war atmosphere of the area..
豊かな遺産と、開放的で最高に魅力的なライフスタイルやもてなしが共存することから、この地区は、シンガポール街歩きに欠かせないスポットになっています。
The combination of a rich heritage and some of the most charming lifestyle and hospitality options to open here make this neighbourhood a must-see when exploring Singapore.
その中の多くの店が飲食店の名目で違法な売春店として軒を連ね、当時この地区は『青線』と呼ばれていた。
Many of the shops lining the streets here were illegal brothels that nominally were eating or drinking establishments, and this area was known at the time as"Aosen"Blue Line.
結果: 59, 時間: 0.0487

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語