この項 - 英語 への翻訳

this section
このセクション
この項
ここでは
この節
この部分は
この章
本条
本節
本条は
この区間は
this paragraph
この段落は
この項
このパラグラフ
この文章
この節の
本規定は
this subsection
この 項
本 サブ セクション
this article
この記事
今回の記事
この条
本稿
この資料
こんな記事を
この文章を
この論文
この項目で
本条
this term
この用語は
この言葉は
今期
この表現は
本規約は
この期間は
この項は
この語は
この条件が
この単語は

日本語 での この項 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
GrailsWebフレームワーク入門アプリケーションの作成この項では、「Grailsアプリケーション」プロジェクト・テンプレートを使用して新しいGrailsアプリケーションを作成することで、IDEから「grailscreate-app」コマンドを実行します。
Introduction to the Grails Web Framework Creating the Application In this section, we run the"grails create-app" command from the IDE, by using the"Grails Application" project template to create a new Grails application.
横領(遺失物等横領を含む。以下,この項において同じ。)が高い。
hereinafter the same in this subsection.
IntroducingApacheMaven(Maven:TheCompleteReference)OSGiフレームワーク親POMプロジェクトの作成この項では、このチュートリアルで作成するOSGiバンドル用の親POMプロジェクトを作成します。
Introducing Apache Maven(from Maven: The Complete Reference) OSGi Framework Creating the Parent POM Project In this section you will create a parent POM project for the OSGi bundles that you will create in this tutorial.
最近10年間における死刑の言渡しは,殺人(自殺関与・同意殺人・予備を含まない。以下この項において同じ。)又は強盗致死強盗殺人を含む。
The death penalty sentence has been limited to homicide(excluding participation in suicide, homicide with consent, and preparation; hereinafter the same in this subsection) or robbery causing death(including homicide at the scene of a robbery) over the last 10 years.
バージョン管理との統合この項では、AnagramGameプロジェクトのソースに対して変更をコミットする処理の一部として、問題を更新します。
Integration with Version Control In this section you update an issue as part of the process of committing a change to the sources of the Anagram Game project.
図は,主な罪名の若年者の起訴人員に占める前科を有する者の割合以下この項で「有前科者率」という。
Shows the percentage of those with previous convictions(hereinafter referred to as the"rate of previously convicted persons" in this subsection) to total young offenders prosecuted, for major offenses younger than 25/ 25 or older.
この項で使用されており本契約で別途定義されていない各用語の意味は、1985年物品サービス税法("NZGSTAct")の定義に従うものとします(該当する場合)。
Where applicable, the terms used in this sub-section, but not otherwise defined in this Agreement, have the meanings given to those terms in the Goods and Services Tax Act 1985(“NZ GST Act”).
日本国は、この条約の最初の効力発生の後6箇月以内に、この項に掲げる権利、権原及び利益の放棄をパリの外務省に通告するものとする。
Japan will notify to the Ministry of Foreign Affairs in Paris within six months of the first coming into force of the present Treaty its renunciation of the rights, title and interests referred to in this paragraph.
適正なRCスナバ値の算出方法の例この項では、先に概説した5ステップの手順を使って、図1の電圧スパイクを低減するのに適した抵抗(R)およびコンデンサ(C)スナバ回路の適正値を求めます。
Example of How to Determine the Proper RC Snubber Values In this section, using the five-step procedure outlined previously, the proper values for the resistor(R) and capacitor(C) snubber circuit to reduce the Figure 1 voltage spikes are determined.
双方は険しい岩、いくつかの場所そこには崖のオブジェクトの本のように、この項の微戦争剣ギャップの名前をアートサウンド;がある場所が2つの巨大な岩の岩壁に掛かっている場合は、この微ウシ肺ギャップ馬名の響きの形です。
The two sides rugged rocks, the cliffs in some places there are shaped like books of the objects, this paragraph fine-sounding name art of war sword Gap; there are places where two huge rock hanging on the wall of rock, this fine-sounding name bovine lung Gap Ma.
この項では、Grepプログラムのコンソール・バージョンを使用します。その場合、JARファイルに引数(検索パターンとファイル・リスト)を渡す必要がありますが、それはこのスクリプトで呼び出されます。
In this section, you will use a console version of the Grep program, where you need to pass the arguments(search pattern and file list) to the JAR file, which will be invoked in our script.
平成21年における被告人通訳事件(被告人に通訳・翻訳人の付いた外国人事件をいう。以下この項において同じ。)の終局人員は,4,085人(前年比9.4%減)であった。
In 2009 the number of persons finally disposed in cases requiring interpreters(refers to cases in which foreign defendants are accompanied by interpreters/translators; hereinafter the same in this subsection) was 4,085 down 9.4% from the previous year.
この項では、データシートに記載がある「応用回路例」について説明します。・応用回路例電源ICのデータシートにかかわらず、基本的にデータシートにはそのICの応用回路例が掲載されています。
In this section, we explain[Application Circuit Examples] that are provided in the datasheets.・ Application circuit examples Power supply IC datasheets, beyond covering power supply ICs, often provide examples of application circuits for an IC.
(d)この項の規定は、支払が請求を完全に満たすものとして行なわれたものでない限り、合衆国軍隊の構成員又は被用者に対する訴えを受理する日本国の裁判所の裁判権に影響を及ぼすものではない。
(d) Nothing in this paragraph shall affect the jurisdiction of the Japanese courts to entertain an action against a member or employee of the United States armed forces, unless and until there has been payment in full satisfaction of the claim.
平成22年における被告人通訳事件(被告人に通訳・翻訳人の付いた外国人事件をいう。以下この項において同じ。)の終局人員は,3,352人(前年比17.9%減)であった。
The number of persons conclusively disposed in cases requiring interpreters(refers to cases in which foreign defendants are accompanied by interpreters/translators; hereinafter the same in this subsection) was 3,352(down 17.9% from the previous year) in 2010.
いろいろな種類の4GLがある中で、この項では、ビジネス分野の特注業務プログラムや業務パッケージの開発に使えるような基幹業務向けの4GLに的を絞って、部品化アプリ再利用システムの検討の一環として行った調査の結果を報告する。
Out of the various types of 4GLs, this section will focus on mission-critical 4GLs that can be used to develop custom business programs and business packages in the business field and report the results of the study carried out as part of the investigation of an RSCA.
咸豊寺の後、基本的に下り坂、長い急な、"99水扁は、"この項、ここでブリッジされている底に16.24ダウン15:55郭チャ鵬の息子にあったShouxing橋です。
Xianfeng Temple after, it is basically downhill, and long and steep,"99 Shui," It is in this paragraph, 15:55 Guo Cha Peng son of 16.24 down to the bottom, where there are bridges were Shouxing Bridge.
である。もう1人は,少年時から暴力団員として活動し,殺人未遂による保護処分歴や粗暴犯等による前科5犯この項では,前科は,本件犯行前のものに限って犯数を数えて記述する。
The other had been a Boryokudan member since a juvenile, had a history of protective measures for attempted homicide and five previous convictions for violent offenses, etc. in this subsection only the offenses that took place before the index offense were counted as previous convictions.
馬も泥され、股Mashiqianti私の体が突然フラッシュ、マレー植えたことはほとんどないが、幸いにも、馬がすぐに断固とした態度になり、それがこの項生き残る私は本能的には、鞍を握りしめている。
Ma is too muddy, crotch Mashiqianti made me body suddenly a flash, almost never planted the Malays, but fortunately, the horse will soon stand firm, and I instinctively clutching the saddle, That this paragraph survive.
強くヤンディする場合、物理的に十分な桂林から車で、それまでして、徒歩または興平(全体の本質的に、竹のいかだ乗り、この項で)し、陽朔に乗ってキャッチをお勧め。
Strongly suggest that if physical enough, then by car from Guilin to the Yang Di, and then walk or ride a bamboo raft to xingping(whole essence, in this paragraph), and then catch a ride to Yangshuo.
結果: 139, 時間: 0.0404

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語