led to
つながる
もたらす
に 導く
至る
に 繋がる
招く
通ず
に 結びつく
に 通じる
生む
前者はまたバラバラ開発プログラムの追求につながっ たかもしれません,これだけ西のものaped。 The former may also have led to the pursuit of disjointed development programmes, which only aped those of the West. 創造性、才能、そして野心は、つながっ た世界には国境を持たない…。 Creativity, talent and ambition have no borders in a connected world…. 映像の質を担保しつつさまざまなジャンルの動画プロモーションを行う事で、サービスの認知向上につながっ たと考えています。 We believe that conducting video promotions in various genres, while guaranteeing image quality, has led to an increased awareness of our services. 肝臓癌がステロイドの使用につながっ たら、Anadrol50が一般に被告人なぜであるかそこにあるべきです当然。 There should be little wonder why when liver cancer has been linked to steroid use, Anadrol 50 is generally the culprit. まず、市の水とつながっ たかったので、この地域に家を建てることは決してありませんでした。 First, we never wanted to build a house in this area, because we wanted to be connected to the city water.
悲惨なイラク侵攻が同地域を完全に崩壊させ、アルカイダやISISの台頭につながっ た」と論じた。 Our disastrous invasion of Iraq… has unraveled the region completely and has led to the rise of al-Qaeda and ISIS.”. 病気は、あなたがつながっ た人生、身体、心、精神に従わないというサインです。 Disease is a sign you aren't following a connected life, body, mind, and spirit. 私たちは、コミットメントおよびその約束が何らかの具体的なアクションにつながっ たどうかかの度合いに応じて各プランを採点しました。 We scored each plan according to its degree of commitments and whether its promises have linked to any concrete actions. 一方、会議・展示会産業と観光の急速な開発は、ホームステイ産業の台頭につながっ た。 Meanwhile, the rapid development of convention and exhibition industry and tourism has led to the rise of the homestay industry. さらに問題を悪化させているのは、食料と燃料に対する補助金削減につながっ た同国のいわゆる市場改革である。 Compounding the problem are the country's so-called market reforms that have resulted in cutbacks in subsidies for food and fuel. このテロ基盤とつながっ た者達に対して厳しく取り締まる時がやって来た。 The time has come to crack down, and hard, on those connected to this terror infrastructure. 月に最初に報告され、データ漏洩は未知数の口座からの資金の枯渇につながっ たと考えられている。 First reported in July, the data leak is believed to have led to the draining of funds from an unknown number of accounts. またなぜ、モンゴルや中央アジアの遊牧制度が、社会主義と直接つながっ たのか。 Why is it, on the other hand, that the nomadic system of Mongolia and Central Asia has been directly linked with socialism? すべてがうまくいったようだが、電気通信の設定に誤りがあると、ランチャーの自己破壊につながっ た。 It seems that everything went well, but an error in the setting of telecommunications has led to self-destruction of the launcher. そして、それこそがクーアが世界中の数百万人もの若者と強くつながっ たカギだ。 Kaur has connected so strongly with millions of young people worldwide. ヒトゲノムプロジェクトは、最初は上記の批判の多くに直面したが、前倒しで完了し、遺伝学における多くの進歩につながっ た。 The human genome project initially faced many of the above criticisms, but was nevertheless completed ahead of schedule and has led to many advances in genetics. 刑事司法制度で何年にもわたり収集されたDNAが鑑定され、初めて殺された女性の何人かとリトルがつながっ た。 It was DNA evidence collected over years in the criminal justice system that first connected Little to several women who had been killed. そして最も重要な3つの感情「驚嘆」皆が体と体で1分間つながっ たんです。 The most important three emotions, awe and wonder, we had everybody connected physically for a minute. Lynn-この女神たちとテレパシーでつながっ たり、あるいはなんらかの方法で交信することは可能ですか。 Lynn- Can we talk or telepathically connect with these goddesses or communicate with them in any way? ハードコアゲーマーたちは多額の金額を投じ、これがモバイル広告空間の増大につながっ たのです。 Lifetime gamers and serial gamers spend a huge amount of money and this has lead to the rise of the mobile ad tech space.
より多くの例を表示
結果: 192 ,
時間: 0.0578
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt