の長老たちは - 英語 への翻訳

the elders of
の 長老
the chiefs of
長 の
の 責任 者
の チーフ は
の 族長
の かしら
の 酋長
者 な の
の 主任 は
の トップ は
の 部長
the leaders of his
of his
彼 の
自分 の
自身 の
自ら の
の 御
かれ の
部下 の
その
the chieftains of
首領 の

日本語 での の長老たちは の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
祭司長や民の長老たちは、ヨハネの権威を認めることができなかった。
The chief priests and elders of the people did not recognize Jesus's authority.
かれの民の長老たちは言った。「本当にわたしたちは,あなたが明らかに間違っていると思う。」。
The chiefs of his people said: verily we see thee in error manifest.
の長老たちは彼らを与えられず、彼らを洗ったとは言われていません。
The 24 elders were not given them, nor are they described as having washed them.
世紀において,エルサレム使徒と他の長老たちは,どんな役割を果たしましたか。
What role did the apostles and other elders in Jerusalem play in the first century?
節そのとき町の長老たちは彼を呼び寄せて、さとさなければならない。
Then the elders in his town will send for him.
かれの民の長老たちは言った。「本当にわたしたちは,あなたが明らかに間違っていると思う。」。
The chiefs of his people said: Most surely we see you in clear error.
ヤベシの長老たちは彼に言った、「われわれに七日の猶予を与え、イスラエルの全領土に使者を送ることを許してください。
The elders of Jabesh said to him,“Give us seven days' respite that we may send messengers through all the territory of Israel.
またその民の中の不信者の長老たちは言った。「あなたがたがもしシュアイブに従うならば,きっと失敗者になるでしょう。」。
And the chiefs of those who disbelieved amongst his people said: should ye follow Shu'aib, lo! verily ye will be the losers.
またその民の中の不信者の長老たちは言った。「あなたがたがもしシュアイブに従うならば,きっと失敗者になるでしょう。」。
And the chiefs of those who disbelieved from among his people said: If you follow Shu'aib, you shall then most surely be losers.
第13学校として知られているレムリアの長老たちは、大惨事に先立ち本部を中央アジアの無人のプラトウに移し、現在はチベットと呼んでいる。
Other mystics have envisioned the Elders of Lemuria, known as the Thirteenth School, who moved to an uninhabited plateau of Central Asia now called Tibet before the catastrophe that wiped out their land.
この時、イスラエルの長老たちはみな集まってラマにおるサムエルのもとにきて、5言った、「あなたは年老い、あなたの子たちはあなたの道を歩まない。
Then all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah, 5 and said to him,“Look, you are old, and your sons do not walk in your ways.
第13学校として知られているレムリアの長老たちは、大惨事に先立ち本部を中央アジアの無人のプラトウに移し、現在はチベットと呼んでいる。
The Elders of Lemuria, known as the Thirteenth School, moved their headquarters prior to the cataclysm to the uninhabited plateau of Central Asia that we now call Tibet.
サムエルがベツレヘムにやって来ると、「町の長老たちは身震いしながら」、「平和なことでおいでになったのですか」と尋ねます。
Samuel went to Bethlehem, the elders of the city came out trembling and asked…”do you come in peace?”, Samuel said yes.
の長老たちは、玉座に座ります(Re4:4)。これは、イエスがラオディキア会衆に「彼の玉座に座る」(Re3:21)という約束と一致する可能性があります。
The 24 elders sit on thrones(Re 4:4), which could align with Jesus' promise to the Laodicean congregation‘to sit on his throne'(Re 3:21);
会衆の長老たちは言った、「ベニヤミンの女が絶えたので、かの残りの者どもに妻をめとらせるにはどうしたらよいでしょうか」。
Then the elders of the congregation said,“What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?”….
会衆の長老たちは言った、「ベニヤミンの女が絶えたので、かの残りの者どもに妻をめとらせるにはどうしたらよいでしょうか」。
So the elders of the congregation said,"What should we do for the remaining ones for wives, since the women from Benjamin have been destroyed?".
の長老たちは、「彼と一緒にいる」144.000の人々(Re14:1)のように、キリストに非常に近い立場に立っているとは言われていません。
The 24 elders aren't described as standing in a very close position to Christ such as the 144.000 persons who are“with him”(Re 14:1).
すなわちそれを会見の幕屋の前に連れてきて、4:15会衆の長老たちは、主の前でその子牛の頭に手を置き、その子牛を主の前で、ほふらなければならない。
They must bring it before the Meeting Tent, 4:15 the elders of the congregation must lay their hands on the head of the bull before the LORD, and someone must slaughter the bull before the LORD.
フィルアウンの民の長老たちは言った。「(王様よ)あなたはムーサーとその民が国内を乱し,あなたとあなたの神々を捨てるのを放っておくのですか」かれは言った。「わたしたちはかれらの男児を殺して,女児を生かしておこう。わたしたちは,かれらにたいして権威をもっている。」。
The chieftains of Firaun's people said,“Are you releasing Moosa and his people to cause turmoil in the land, and for Moosa to abandon you and your appointed deities?” He said,“We shall now slay their sons and spare their women; and indeed we have power over them.”.
共同体の長老たちは言った。
The elders of the community spoke up.
結果: 1185, 時間: 0.046

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語