サンプル順序 - 英語 への翻訳

sample order
サンプル順序
サンプルオーダー
サンプル注文
sample順序は
サンプル等級
サンプル発注
sample orders
サンプル順序
サンプルオーダー
サンプル注文
sample順序は
サンプル等級
サンプル発注
samples order
サンプル順序
サンプルオーダー
サンプル注文
sample順序は
サンプル等級
サンプル発注

日本語 での サンプル順序 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
サンプル順序:支払の確認の後の24時間以内に在庫を持ちなさい。
Sample order: within 24 hours after payment confirmation if have stock.
配達:サンプル順序:パッケージは支払の後で3daysと出荷されます。
Delivery: Sample Order:Package will be shipped with 3days after payment.
最低順序量:サンプル順序として薄いLEDのジープのヘッドライト4部分は歓迎されています。
Minimum order quantity: 4 pieces thin LED Jeep headlight as sample order are welcome.
MOQ:異なった項目、サンプル順序のための1-50picesは歓迎されています。
MOQ: 1-50 pices for different items, sample order is welcome.
OEMの製造業の歓迎:プロダクト、パッケージ…2.サンプル順序3。
OEM Manufacturing welcome: Product, Package… 2. Sample order 3.
MOQ10の部分/部分、私達の質をテストする歓迎されたサンプル順序
MOQ 10 piece/pieces, welcome sample order to test our quality.
答え:T/Tによってサンプル順序、100%前もってまたは西連合のため。
Answer: For sample order, 100% in advance by T/T or West Union.
ほとんどのプロダクトのための4.Aboutサンプル順序のサンプル発注は受け入れられます。
About sample order Sample order for most products are accepted.
Samllの量から始まりたいと思ったら私達はのでサンプル順序あなたのためのそれをしてもよい。
If you want to start from the samll quantity, we could do that for you as the samples order.
標準的な順序のための1-3日、サンプル順序のための3-5日。
Days for stock order, 3-5 days for the sample order.
点検が質およびサービスほしいと思ったら、私達はのでサンプル順序あなたのためのそれをしてもよい。
If you want check the quality and service, we could do that for you as the samples order.
Q1。?私は、LEDライト用のサンプル順序持つことができ。
Q1. Can I have a sample order for led light?
私達に2000pcsまで多くの在庫が各モデルおよびそれがサンプル順序または小さいqtyなら、私達支払を受け取る直後の商品を送ってもいいですあります。
We have a lot of stock upto 2000pcs each model and if it is sample order or small qty, we can send the goods immediately after recieving payment.
私達はサンプル順序か大きい順序を受け入れます、私達は私達の質およびサービスを知るために新しい顧客がサンプルテストを取るかもしれないことを理解します。
We accept sample order or big order, We understanding new customers may take sample testing to know our quality and service.
はい、私達は受諾可能なサンプル順序、私達にあなたの細部の要求を知らせて下さいそれから私達がconfirmatioのためにサンプルをできるだけ早く送る。
Yes, we acceptable sample orders, please let us know your detail request then we will send you the sample asap for confirmatio.
サンプル順序私達は順序があればサンプルがなければ在庫が、サンプル料金戻ることができればあったら自由のためのサンプルを提供してもよい。
Sample Order We could offer the sample for free if we have stock, if we do not have the sample, the sample fee could be returned if you have the order..
私達は通常明白によって私達の顧客が商品をすぐに得ることができるように、サンプル順序およびMOQ順序を(各戸ごと)、DHL、UPSおよびFederalExpressのような提供します。
A: We usually deliver sample orders and MOQ orders through express(door to door), such as DHL, UPS, and the Fedex, so that our customers can get the goods quickly.
答え:PIRのために導かれた洪水ライトサンプル順序、私達はT/T、Paypalの西連合、L/C100%を先立って受け入れてもいいです。
Answer: For PIR led flood light sample order, we can accept T/T, Paypal, West Union, L/C, 100% in advance.
ビジネス小さい」は「あらゆる顧客計算ではないです」あなたが小さい顧客として会社の点を見つけるか、またはサンプル順序で興味を持たない私達と働いた場合ここに実質の心配を見つけます。
No business is small”“every customer counts” You may find some company regard you as a small customer or have no interest in sample orders, but here you will find real care when working with us.
私たちは、一般Expressでサンプル順序とMOQ順序を出荷します(ドアへの扉),このようDHLなど,UPS,フェデックスは、お客様が急速に商品を得る有効にします。
We generally ship sample order and MOQ order by Express( Door To Door), such as DHL, UPS, Fedex to enable our customers get their goods rapidly.
結果: 240, 時間: 0.0164

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語