シリア政権 - 英語 への翻訳

syrian regime
シリア 政権
シリア 政府
アサド 政権
シリア の 体制
syrian government
シリア 政府
シリア 政権
アサド 政権
シリア 当局
government of syria
シリア 政府
シリア 政権

日本語 での シリア政権 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
我々は,特にアレッポ市内及びその周辺でのシリア政権による「敵対行為の停止」違反を最も強い表現で非難し,全ての当事者が市民に対する無差別の攻撃を停止しなければならないことを改めて表明する。
We condemn in the strongest terms violations of the Cessation of Hostilities, especially in and around Aleppo, by the Syrian regime and reiterate that parties must cease indiscriminate attacks on civilians.
自国の人々を殺戮しつづけるシリア政権にプレッシャーをかけつづけるし、すべてのシリア人の権利を尊重する反政権の指導者を支援していくでしょう。
We will keep the pressure on a Syrian regime that has murdered its own people and support opposition leaders that respect the rights of every Syrian..
(1)シリアがデモ隊の通行を許したのは、言うまでもなく、シリア政権の不安定化がイスラエルにとって脅威となることを、テルアヴィヴとワシントンに理解させるためのメッセージである。
(1) The fact that Syria allowed the protest to go ahead was of course a signal to Tel Aviv and Washington that the destabilisation of the Syrian regime would threaten Israel.
欧州理事会は、シリア政権と特にロシアやイランといった支援者が、一般市民や病院を故意に標的にしていることなど、引き続きアレッポ市を攻撃していることを強く非難した。
The European Council strongly condemned the continued assault on Aleppo by the Syrian regime and its allies, notably Russia and Iran, including the deliberate targeting of civilians and hospitals.
一週間後、正確な詳細は不透明なままだが、シリア政権によるレバノンのテロ集団ヒスボラへの先端軍備の移転が関与していた。
A week later, the exact details remain murky, but it concerned the transfer of advanced armaments by the Syrian regime to the Hizbullah terrorist group in Lebanon.
約3000人のボランティアから成る人道団体のホワイト・ヘルメットは、シリア政権やインターネット上の陰謀論者らによって偽情報を流される被害に繰り返し遭っている。
The White Helmets, a humanitarian organisation made up of some 3,000 volunteers, has regularly been the target of disinformation campaigns by the Syrian regime and conspiracy theorists online.
提案された修正案は、正当な反対派を標的にする可能性をシリア政権に開き、シリア政権から利益を得た集団に言及しなかった。
The proposed amendment opened the possibility to the Syrian regime to target legitimate opposition groups, and did not mention groups that profited from the Syrian regime.
一部の非ISIS反対派グループの指導部がここ数日間ターゲットになっており、いくつかの場合、それは明らかにシリア政権によるものであった。
We should also note that several non-ISIS opposition groups have had their leadership targeted in recent days, in some cases clearly by the Syrian regime.
誰かが何か食べ物を探して通りに行くたびに、彼は昨年2月に18から絶え間なくダマスカスの郊外を攻撃しているシリア政権のミサイルの下で死んでしまう危険性がある。
Every time someone goes out on the street looking for something to eat, he risks dying under the Syrian regime's missiles, which is bombarding the suburbs of Damascus incessantly from the 18 last February.
すべてです。例としては、ミャンマーによる700.000ロヒンギャの大量追放、大衆蜂起のシリア政権による残忍な弾圧、アングロフォン暴動を抑圧するためのカメルーン政府の明らかな決意、ベネズエラ政府の経済戦争などがあります。彼自身の人々とトルコの異議の沈黙に対して。
Examples are the mass expulsion of 700.000 Rohingya by Myanmar, the brutal repression by the Syrian regime of the popular uprising, the apparent determination of the Cameroonian government to stifle the Anglophone insurrection, the economic war of the Venezuelan government against his own people and the silence of dissent in Turkey.
報道官は「英政府は米国の行動について、シリア政権による化学兵器を使用した野蛮な攻撃に対する適切な対応であり、さらなる攻撃を阻止する意図があると確信している」と述べた。
The U.K. Government fully supports the U.S. action, which we believe was an appropriate response to the barbaric chemical weapons attack launched by the Syrian regime, and is intended to deter further attacks," the spokesman said.
EUは、全ての国々、特にロシアとイランに対し、シリア政権による化学兵器のさらなる使用を避けるべく、みずからの影響力を行使するとともに、化学兵器使用への不処罰に対する戦いのための国際パートナーシップを支援することを、求める。
The EU calls upon all countries, notably Russia and Iran, to use their influence to prevent any further use of chemical weapons, notably by the Syrian regime, and supports the International Partnership against Impunity for the Use of Chemical Weapons.
歴史家は、1957年秋に諜報機関がシリア政権を打倒しようとしたことを知っているが、3人の主要人物の暗殺がこの計画の中心にあることを示す文書が見つかったのは今回が初めてである。
Although historians know that intelligence services had sought to topple the Syrian regime in the autumn of 1957, this is the first time any document has been found showing that the assassination of three leading figures was at the heart of the scheme.”.
欧州連合の公式ジャーナルは2011年6月24日、制裁対象のイスラム革命防衛隊の3人のメンバーが「シリア政権による国内の抗議行動の弾圧を支援するため、機器と支援物資を提供している」と指摘した。
On 24 June 2011 The EU''s official journal said the three Iranian Revolutionary Guard members now subject to sanctions had been"providing equipment and support to help the Syrian regime suppress protests in Syria".
以前は、シリア人権監視団は、村の「シリア政権は9(現地時間)6個の砲弾、2樽爆弾や空襲など、合計9つの襲撃、後に立ち上げた」と言いましたサクバ、ダマスカスの東、犠牲者を引き起こすことなく。
Earlier, the Syrian Human Rights Observatory stated that"the Syrian regime has launched nine raids in total after the 9(local time), including six artillery strikes, two bomb barrels and an aerial bombardment" in the Saqba, east of Damascus, without causing victims.
アメリカと伝統的な中東の同盟国との間の亀裂が拡大する中、サウジアラビア、リビヤ、トルコが支援するシリアの反政府勢力は、イラン、ロシア、中国に支援されているシリア政権に対しうまい攻撃を行いえるとは思えない、と専門家は考えている。
Amid a growing rift between Washington and its traditional Middle East allies, the Syrian opposition, backed by Saudi Arabia, Libya and Turkey, is unlikely to mount a successful challenge to the Syrian regime backed by Iran, Russia and China, experts believe.
月の同決議の採択に続き、我々は、我々がロシア及びイランの支援を受けた、シリア政権による、地上攻勢及び空爆並びに東グータ地区における文民及び医療施設への壊滅的な攻撃に深刻に苦悩するとともに非難する。
Following the adoption of this resolution in February, we were gravely distressed by and condemn the ground offensive and aerial bombardment and the devastating attacks on civilians and medical infrastructure in Eastern Ghouta by the Syrian regime, supported by Russia and Iran.
それは2012年に誤解を招くような記述だったかもしれませんが、シリア政権の飢えの包囲攻撃と西ドイツの非ジハード反乱軍の支援の失敗の大部分がバイナリが真実に近づいているためです。
That might have been a misleading description in 2012, but now- in large part because of the Syrian regime's starvation sieges and a Western failure to support non-jihadi rebels- that binary has edged closer to the truth.
フランスは各当事者、とりわけシリア政権とその支持国に対し、国連安保理決議第2254号に基づいて、シリア国民の苦難が終息し、政治的交渉が開始できるように、この決議が直ちに履行されるとともに、シリア全土で持続的な停戦が樹立されるために責任感を示すように呼びかけます。
France calls on each of the parties, especially the Syrian regime and its supporters, to demonstrate responsibility to ensure that this resolution is implemented without delay and that a lasting ceasefire can be established throughout the country, in order to put an end to the terrible suffering of the Syrian people and allow political negotiations to get under way, on the basis of UNSCR 2254.
フランスは各当事者、とりわけシリア政権とその支持国に対し、国連安保理決議第2254号に基づいて、シリア国民の苦難が終息し、政治的交渉が開始できるように、この決議が直ちに履行されるとともに、シリア全土で持続的な停戦が樹立されるために責任感を示すように呼びかけます。
France calls on each of the parties, especially the Syrian regime and its supporters, to demonstrate responsibility to ensure that this resolution is implemented without delay and that a lasting ceasefire can be established throughout the country, in order to put an end to the suffering of the Syrian people and allow political negotiations to get underway, on the basis of UNSCR 2254.
結果: 151, 時間: 0.0319

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語