ナチス政権 - 英語 への翻訳

nazi regime
ナチス 政権
ナチ 政権
ナチ 体制
ナチス 体制
nazi government
ナチス 政府
ナチス 政権
ナチ 政府
nazi 政権 は
nazis
ナチス
ナチ
ドイツ

日本語 での ナチス政権 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
最初のユダヤ博物館は1933年にオラニエンブルガー通りで設立されていましたが、1938年にナチス政権により閉鎖されてしまいました。
The original Jewish Museum in Berlin was founded on Oranienburger Straße in 1933, but was closed soon thereafter, in 1938, by the Nazi regime.
アドルフ・ヒトラーは1933年にドイツの政権を掌握したすぐ後に、米国や他の西欧民主主義諸国のオブザーバーはナチス政権によって開催されるオリンピック大会を支持することに倫理的な疑問を持ち始めました。
Soon after Hitler took power in 1933, observers in the United States and other western democracies questioned the morality of supporting Olympic Games hosted by the Nazi regime.
戦後のバイエルン刑事警察は、ドイツ帝国に在住していたロマ族の登録簿を含むナチス政権の調査ファイルを引き継ぎました。
The postwar Bavarian criminal police took over the research files of the Nazi regime, including the registry of Roma who had resided in the Greater German Reich.
リーフェンシュタールの別の2つの作品「民族の祭典」と「美の祭典」(1938年)は、1936年のベルリンオリンピックを描き、オリンピックでのナチス政権の成功に対する国家威信を向上させました。
Two other Riefenstahl works, Festival of the Nations andFestival of Beauty(1938), depicted the 1936 Berlin Olympic Gamesand promoted national pride in the successes of the Nazi regime at the Olympics.
ナチスの外交政策は、当初からソ連に対し絶滅戦争をしかけることを目的とし、ナチス政権の平時はドイツ国民を戦争に向け準備することに費やされました。
Nazi foreign policy aimed from the beginning to wage a war of annihilation against the Soviet Union, and the peacetime years of the Nazi regime were spent preparing the German people for war.
アドルフ・ヒトラーは1933年にドイツの政権を掌握したすぐ後に、米国や他の西欧民主主義諸国のオブザーバーはナチス政権によって開催されるオリンピック大会を支持することに倫理的な疑問を持ち始めました。
Soon after Adolf Hitler took power in Germany in 1933, observers in the United States and other western democracies questioned the morality of supporting Olympic Games hosted by the Nazi regime.
彼は、ナチス政権から充分に距離を置くことができず、1936年にはオリンピック開会式用の音楽も作曲しています。シュトラウスは、1908年にガルミッシュ・パルテンキルヒェンに邸宅を建て、老後をこの地で過ごしました。
Strauss only half-heartedly distanced himself from the Nazi regime- he composed the music for the opening of the 1936 Olympic Games, for example. In later life, Strauss moved to Garmisch-Partenkirchen, where he had built a villa in 1908.
年のドイツによるポーランド侵攻によって第二次世界大戦が始まると、ナチス政権はプロパガンダを採用してドイツ市民と兵士に、ユダヤ人は人間以下であるだけでなく、ドイツ帝国の危険な敵であることを印象付けました。
After the Germans began World War II with the invasion of Polandin September 1939, the Nazi regime employed propaganda to impress upon German civilians and soldiers that the Jews were not only subhuman, but also dangerous enemies of the German Reich.
年のドイツによるポーランド侵攻によって第二次世界大戦が始まると、ナチス政権はプロパガンダを採用してドイツ市民と兵士に、ユダヤ人は人間以下であるだけでなく、ドイツ帝国の危険な敵であることを印象付けました。
After the Germans began World War II with the invasion of Poland in September 1939, the Nazi regime employed propaganda to impress upon German civilians and soldiers that the Jews were not only subhuman, but also dangerous enemies of the German Reich.
年初頭のわずか数週間で、ナチス政権はラジオ、新聞、およびニュース映画を展開して差し迫った「共産党の反乱」の恐怖をかき立てた後、一般大衆の不安を市民の自由と民主主義を根絶する政策へと導きました。
During the first weeks of 1933, the Nazi regime deployed radio, press, and newsreels to stoke fears of a pending“Communist uprising,” then channeled popular anxieties into political measures that eradicated civil liberties and democracy.
でっちあげられた真っ赤なウソだけに基づいた、この言語道断の侵略行為、あの悪魔化されているドイツ・ナチス政権によって行われたあらゆるものより遥かに無責任で、遥かに危険な無謀な侵略行為でありそうな結果は、一体何だろう?
What is the likely outcome of this outrageous act of aggression based entirely on an orchestrated and transparent lie, an act of reckless aggression that is more irresponsible and more dangerous than anything done by the demonized Nazi regime in Germany?
非常に議論として取り上げられやすい、ドイツの哲学者マルティン・ハイデガーのナチス政権への関与について論じる際、ジジェクは「彼のナチスへの関与は単なる誤りではなく、むしろ“間違った方向への正しいステップ”であった。
Commenting on the German philosopher Martin Heidegger's much-discussed involvement with the Nazi regime, Žižek writes:“His involvement with the Nazis was not a simple mistake, but rather a‘right step in the wrong direction.'”.
今年公開予定の映画『WaitingforAnya』では、ユダヤ人の子どもたちをナチス政権から救うべく、アンジェリカ・ヒューストンが演じる未亡人の助けを得て、彼らを南フランスからスペインへ亡命させる若き羊飼いを演じる。
In the forthcoming Waiting for Anya, he plays a young shepherd who, with the help of a widow played by Anjelica Huston, smuggles Jewish children across the border of southern France and into Spain to save them from the Nazi regime.
年秋、連合国軍が国境を越えてドイツに進攻すると、ナチス政権は第三帝国の防衛のため、「国民突撃隊」と呼ばれる部隊に、60歳を超える高齢者と共に16歳未満の子供を徴兵しました。
In the autumn of 1944, as Allied armies crossed the borders into Germany, the Nazi regime conscripted German youths under sixteen to defend the Reich, along side seniors over the age of 60, in the units of the“Volkssturm”(People's Assault).
年初頭のわずか数週間で、ナチス政権はラジオ、新聞、およびニュース映画を展開して差し迫った「共産党の反乱」の恐怖をかき立てた後、一般大衆の不安を市民の自由と民主主義を根絶する政策へと導きました。
During the first weeks of 1933, the Nazi regime used the radio, press, and newsreels to stoke fears of a pending“Communist uprising,” then channeled those anxieties into political measures that eradicated civil liberties and democracy.
ニュルンベルク法制定後、短い期間ですが、1936年にベルリンで開催されたオリンピック大会前と大会中の数週間、実際にナチス政権は反ユダヤ攻撃を控え、「ユダヤ人お断り」という一部の看板を公共の場から撤去することさえしました。
For a brief period after Nuremberg, in the weeks before and during the 1936 Olympic Games held in Berlin, the Nazi regime actually moderated its anti-Jewish attacks and even removed some of the signs saying"Jews Unwelcome" from public places.
年後半になって初めて、西ドイツ連邦議会はナチスによるロマ族の迫害を人種差別的動機によるものと認め、ナチス政権下での苦痛や損害に対する損害補償を請求する資格をほとんどのロマ族に与えました。
Only in late 1979 did the West German Federal Parliament identify the Nazi persecution of Roma as being racially motivated, creating eligibility for most Roma to apply for compensation for their suffering and loss under the Nazi regime.
年後半になって初めて、西ドイツ連邦議会はナチスによるロマ族の迫害を人種差別的動機によるものと認め、ナチス政権下での苦痛や損害に対する損害補償を請求する資格をほとんどのロマ族に与えました。
It was not until late 1979 that the West German Federal Parliament identified the Nazi persecution of Roma as being racially motivated, creating eligibility for most Roma to apply for compensation for their suffering and loss under the Nazi regime.
もしヒトラーやナチス政権が、ヴェルサイユ条約によってドイツから取り除かれた、そして人口の90%がドイツ人の地域、クライペダやダンツィヒを取り戻すなら、なぜ脅威や公然の非難を発し、我々国民を戦争に駆り立てる必要があるのだろうか?私は半ダースのクライペダやダンツィヒのため、1人たりともアメリカ兵の命を犠牲にしないだろう。
If Hitler and the Nazi government regain Memel or Danzig, taken away from Germany by the Versailles Treaty, and where the population is 90 percent German, why is it necessary to issue threats and denunciations and incite our people to war?
もしヒトラーやナチス政権が、ヴェルサイユ条約によってドイツから取り除かれた、そして人口の90%がドイツ人の地域、クライペダやダンツィヒを取り戻すなら、なぜ脅威や公然の非難を発し、我々国民を戦争に駆り立てる必要があるのだろうか?私は半ダースのクライペダやダンツィヒのため、1人たりともアメリカ兵の命を犠牲にしないだろう。
If Hitler and the Nazi government regain Memel or Danzig, taken away from Germany by the Versailles Treaty, and where the population is ninety percent German, why is it necessary to issue threats and denunciations and incite our people to war?
結果: 136, 時間: 0.0425

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語