パティシエ - 英語 への翻訳

pastry
ペストリー
菓子
洋菓子
ペイストリー
生地
パティシエ
お菓子
カスタード
パイ
サーティフィカ
pastry chef
パティシエ
ペストリーシェフ
菓子 職人
patissier
パティシエ
pâtissier
パティシエ
pastries
ペストリー
菓子
洋菓子
ペイストリー
生地
パティシエ
お菓子
カスタード
パイ
サーティフィカ

日本語 での パティシエ の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
当館のベーカリーで毎朝作られる専属パティシエ、ブーランジェによる出来立てのパンやデザートもお料理に彩を添えます。
Exclusive pastries made every morning at the hotel's bakery, fresh bread and desserts made by Boulanger add color to the dishes.
今彼がしなければならないと感じているのは、自分の知識を次世代のパティシエに継承することだ。
What he does feel compelled to do, though, is pass down his knowledge to the next generation of pastry chefs.
パティシエ自家製のプティデザートを少しずつ愉しんでいただけ、コーヒーもしくは紅茶がセットになったプレート。
Patissier's homemade petit dessert is served little by little, and a plate with coffee or tea set.
同じサイトのケータリングシェフ、パティシエやパン屋で一緒にすべてのケータリング貿易。
All the catering industry together on a same site catering chefs, pastry chefs and bakers.
パティシエは、彼らが何かに付随するものに繊細なセクシーな外観を作成します。
The pasties create a delicate sexy look to whatever they are attached to.
チョコレートアカデミー、国際ジャーナリスト、シェフ、パティシエなど、チョコレートや食品の専門家が審査している。
The panel includes The Chocolate Academy, international journalists, chefs, pâtissiers, chocolate specialists, and food specialists.
週末は日本食材のPRイベントにパティスリーを考案するなど、休暇も週末もパティシエの道の探求を続けてきた。
On weekends she creates pastries at PR events of Japanese food. She has been exploring the road of chef pâtissier even on her days off and weekends.
そのあとはシェフの紹介を受けて「ラ・ロシェル大阪」に移って、そこで初めてパティシエとして働きました。
After that, I was introduced by the chef to"La Rochelle Osaka", and it was the first time to work as a chef pâtissier.
日本校では、フランスでの豊かな経験と実績を持つ日本人シェフやパティシエも講師を務めており、日本でフランス料理芸術を学ぶ最善の環境を整えています。
The instructors at our schools in Japan also include Japanese chefs and pastry possessing both rich experiences in France and particular sensitivity of Japan, thus providing the best environments to learn French culinary arts in Japan.
パティシエ、一歩近づい甘い誘惑にあり、ベルリンに住んでいますジュリアナタールすなわち、彼らのユニークな生の食品ビーガンケーキ、作成しました。
Who lives in Berlin, is one step closer to the sweet seduction, the pastry chef the Juliana Tar created, namely their unique raw food vegan cakes.
料理オリンピックのパティシエ部門で金賞を受賞した新津シェフがパティシエを努め、約70種類のスイーツを販売しています。
Mr. Niitsu(新津) who won a gold medal in the Patissier Section of The Dish Olympics acts as a chef patissier, about 70 kinds of sweets are sold.
ペストリーシェフのJean-ジュリアンFreydtは、伝統的なデザートを破壊してファンの連続性を確保します。新しい味はノウハウと完璧に調和したパティシエの要件に関連しています。
The Pastry Chef Jean-Julien Freydt ensures continuity of Juan in breaking down the traditional desserts: the new flavors are associated with the know-how and the requirement of a pastry chef in perfect harmony.
今ではそう悪くない方だと思います(笑)職業人としての完成に到達すれば、もうどんな課題も怖くないパティシエとして成功するために大切なことを教えてください。
And I think I'm not too bad now(laughs). Once you have total mastery of your trade, you have nothing to fear What is important to be successful as a pastry chef?
なぜ、店を閉めるのか。御年64歳となる西原氏に、パティシエとして歩んだこれまでとこれからについて伺った。
I took the chance to hear from Mr. Nishihara, 64 years old, about the reason why he will close the shop and his past and future as a patissier.
料理人やシェフ、パティシエ、ソムリエ、ギャルソンなど、世界の飲食のプロフェッショナルたちとのネットワークを広げ、新たな視点を見つけることで、あなたの仕事はもっと価値あるものになるでしょう。
Your work will be more valuable by expanding the network with world culinary professionals such as chefs, chefs, pastries, sommeliers, garcons and finding new perspectives.
B2B企業として、食品業界全体、グローバルおよびローカルの食品メーカーから、ショコラティエ、パティシエ、ベーカリー、ホテル、レストランやケータリング会社といった商業的そして専門ユーザーまでに商品を供給している。
As a B2B company, it supplies products from the entire food industry, from global and local food manufacturers, to commercial and professional users such as chocolatiers, pastries, bakery, hotels, restaurants and catering companies.
チョコレート生地とカカオ分70%のチョコレートで作るガナッシュを6層に重ねた「ケッツァ」は、まさにパティシエとショコラティエの融合作品である。
The ketza, consisting of six layers of chocolate dough and 70% cacao chocolate, is truly the fusion of the patissier's and chocolatier's craft.
アメリカンbioビスケットボニファーチョブルターニュブリオッシュカフェグルマンチョコレートジャムコーンフレークコルシカ島クリームスライド簡単にフランフランのパティシエ珍味無グルテンの味イタリアイタリアマシンのàの痛みマップマルセイユ蜂蜜クリスマス痛み朝食ピーマンりんご焼きりんごプロバンスパスタリゾット米サラダグルテンサンセリフソースは見るtomatesスープ専門パイティラミス伝統的な伝統的なスター。
American bio biscuit Bonifacio Brittany brioche gourmet coffee chocolate jam corn flakes Corsica cream Slide easy flan flan pastry tidbit gluten free taste Italy Italy breadmaker map Marseilles honey Christmas pain breakfast peppers apples baked apples Provence pasta risotto rice salad gluten-free sauce tomates soup specialty pie tiramisu traditional traditional star.
アメリカンbiobiscuitボニファーチョブルターニュブリオッシュカフェグルマンチョコレートジャムコーンフレークコルシカ島クリームスライドfacileフランフランのパティシエ珍味glutenfree味イタリアイタリアマシンのàの痛みマップマルセイユ蜂蜜クリスマス痛みpetitdéjeunerピーマンりんご焼きりんごプロバンスパスタリゾット米サラダグルテンサンセリフソースは見るtomatesスープ専門パイティラミス伝統的な伝統的なスター。
American bio biscuit Bonifacio Brittany brioche gourmet coffee chocolate jam corn flakes Corsica cream Slide easy flan flan pastry tidbit gluten free taste Italy Italy breadmaker map Marseilles honey Christmas pain breakfast peppers apples baked apples Provence pasta risotto rice salad gluten-free sauce tomates soup specialty pie tiramisu traditional traditional star.
開放式暖炉と心地良いイタリアンデザインの家具を備えるラウンジは、コーヒーやドリンク、軽食を終日お楽しみいただけるシックなスペースです。菓子部門では、ホテルのペイストリーシェフ(パティシエ)であるダニエレ・マレスカが毎日作る自家製のケーキと菓子を提供します。
The Lounge featuring an open fire place and comfortable Italian furnishings provides a chic space for guests and visitors to meet throughout the day for coffee, drinks or a light bite, while the patisserie offers cakes and pastries made daily in-house by Daniele Maresca our Pastry Chef.
結果: 68, 時間: 0.0666

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語