信仰のみ - 英語 への翻訳

faith alone
信仰 のみ
only by faith
信仰 によって のみ

日本語 での 信仰のみ の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
信仰のみが民主主義を自由主義を市場経済を成就する事が出来る。
Though faith alone it is possible to achieve democracy, liberalism and a market economy.
一方、白人の福音派の3分の2は救われるのに必要なのは信仰のみだとしている。
Meanwhile, two-thirds of white evangelicals said they believe faith alone is needed for salvation.
信仰のみに基づいて異邦人が入会できるというパウロの考えは、教会員になるには異邦人も割礼を受けなければならない、と主張する偽教師たちの反対に直面していました。
Paul's plan that Gentiles could join on the basis of faith alone was being challenged by false teachers who insisted that Gentiles must also be circumcised before they could become members.
聖書の中心、またキリスト教の中心は、神の恵みであり、神の恵みの必然的な帰結は、信仰のみによる救いである。
The centre of the Bible, and the centre of Christianity, is found in the grace of God; and the necessary corollary of the grace of God is salvation through faith alone.
それは黙示録(9・2)にある底知れぬ所で、現在東寄りの南方位にあり、信仰のみの義認を確信している者がいます。
Some fell into the abyss spoken of in Revelation(9:2), which is now in the southern quarter toward the east, and is occupied by those who confirm the doctrine of justification by faith alone.
それは黙示録(9・2)にある底知れぬ所で、現在東寄りの南方位にあり、信仰のみの義認を確信している者がいます。
Some fell into the abyss described in Revelation(Revelation 9:2), which is now in the southern quarter towards the east; this is where those are to be found who are convinced that justification is effected by faith alone.
私たちはそれらをはっきりさせるあらゆる機会を歓迎すると同時に、福音派は宗教改革者たちと共に、私たちの最終的な権威が聖書であり、私たちは信仰のみを通して救われるという根本的な確信を認めるのです」と締めくくっている。
While we welcome all opportunities to clarify them, Evangelicals affirm, with the Reformers, the foundational convictions that our final authority is the Bible and that we are saved through faith alone.”.
信仰のみ"の教義は、全能なる神によって説かれたものではないため、冒涜的なものです。"信仰のみ"の教義はクルアーンにおいては当然のことながら、バイブルでさえ存在していません。
The doctrine of faith alone is blasphemous because it was not taught to us by God Almighty;"faith alone" is not found in the Quran. For that matter, the doctrine cannot even be found in the Bible.
第7会議、法規4:もし、だれでも、新しい法規(正典と基準)による典礼(サクラメント)は、救いのために不要であり、それを除外してでも、人は信仰のみによって神より義とされる恵みを受けることができる、と語るなら、アナテマ(呪われよ。
Th Session, Canon 4: If anyone says that the sacraments of the New Law[canons and decrees of the Church] are not necessary for salvation but… without them… men obtain from God through faith alone the grace of justification… let him be anathema.
信仰のみが人を救える。
But religion only can save people.
信仰のみがこのことを行なう。
Only faith can do that.
信仰のみがこのことを行なう。
Only religions do that.
この信仰のみが使徒的です。
That is the faith of the Apostles!
信仰のみが民主主義をもたらす。
Only democracy can bring stability.
この信仰のみが使徒的です。
This is the faith of the Apostles!
信仰のみが民主主義をもたらす。
Only independence can bring democracy.
そんな彼を支えるのは信仰のみ
Only his faith sustained him.
信仰のみではなくなるのです。
Therefore, it's not by faith alone.
信仰のみが救済の条件である。
Faith is the condition for salvation.
信仰のみが混乱を収束する事が出来る。
It is only faith that is able to do away with the confusion.
結果: 584, 時間: 0.0268

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語