信認 - 英語 への翻訳

confidence
自信を
信頼
信任
確信を
信認
コンフィデンス
信用
景況感は
安心
credibility
信頼性
信用を
信憑性
信認
威信
信ぴょう性
信用度
クレディビリティ

日本語 での 信認 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
このうちひとりの委員は、景気情勢如何によっては財政政策の役割が一段と重要となりうる中、財政運営についての市場の信認確保が不可欠であり、中期的にサステイナブルな財政見通しが提示されることが鍵になる、との考えを示した。
One of these members said that given that the role of fiscal policy could become increasingly important depending on future economic developments, it was essential to secure market confidence in the conduct of fiscal policy, and this would require presentation of a forecast indicating that the medium-term fiscal condition would be sustainable.
マネタリーベースに関する「オーバーシュート型コミットメント」に加え、将来の政策金利の水準や低金利の継続期間を予め約束することで、金融緩和の持続に対する市場の信認や期待を高めることを狙ったものです。
The Bank aims to strengthen market confidence and expectations regarding the sustainability of monetary easing by making a commitment to the levels of future policy interest rates and the duration for maintaining low interest rates, in addition to the inflation-overshooting commitment regarding the monetary base.
もうひとりの委員は、不良債権処理が早ければ倒産や失業の増加の可能性がある一方、処理スピードが遅くてもわが国の金融システムに対する信認の低下を招くリスクがあり、いずれにせよ厳しい状況にある、との見解を示した。
Another member said that prompt disposal of NPLs could increase corporate bankruptcies and unemployment, while on the other hand, slow disposal could impair the credibility of the Japanese financial system, and thus the Japanese economy could be in a difficult situation either way.
加盟国が国際収支上の危機に陥った場合、IMFは金融支援を行い、根底的なマクロ経済上の問題を是正し、国内そして世界の経済の混乱を抑制するとともに、信認、安定性、成長の回復に資する政策プログラムを支えることができます。
In the event that a member country does experience financing difficulties, the IMF can provide financial assistance to support policy programs that will correct underlying macroeconomic problems, limit disruption to the domestic and global economies, and help restore confidence, stability, and growth.
そのなかで日本銀行が長短金利操作という前例のない政策運営を行っているわけだが、長期金利操作のそもそもの前提は、持続的な財政基盤確立に向けた政府の努力により国債市場の信認の維持が図られることである。
Within the scope of this role, the Bank is conducting unprecedented monetary policy, namely, controlling the yield curve. The prerequisite for the control of the long-term interest rate is that the credibility of the JGB market is maintained through the government's efforts toward establishing a sustainable fiscal structure.
加盟国が国際収支上の危機に陥った場合、IMFは金融支援を行い、根底的なマクロ経済上の問題を是正し、国内そして世界の経済の混乱を抑制するとともに、信認、安定性、成長の回復に資する政策プログラムを支えることができます。
If a member country does experience financing difficulties, the IMF can provide financial assistance to support policy programs that will correct underlying macroeconomic problems, limit disruption to the domestic and global economies, and help restore confidence, stability, and growth.
これによって、2%の「物価安定の目標」の達成が見通される段階で、早期に金融政策の方向性が転換される可能性を排除し、物価安定目標の実現に対する信認を高めることを狙いとしています。
With this commitment, the Bank aims to increase the credibility that it will achieve the 2 percent price stability target by ruling out the possibility of a change in the direction of monetary policy at an early stage when achievement of the target comes in sight.
ペテルブルグ(152位)はルーブルの対米ドル価値の大幅な下落、原油価格の下落およびウクライナ危機に関する西側諸国の制裁による通貨の信認の低下により、それぞれ順位を41、117下げた。
Petersburg(152) dropped 41 and 117 spots, respectively, as a result of Russia's ruble losing significant value against the U.S. dollar, lower oil prices and a lack of confidence in the currency following Western sanctions over the crisis in Ukraine.
そのうえで、ほかの委員とともに、より重要なことは、(1)効率的な財政運営に努め、将来の財政の姿を示すことによって、(2)市場の信認を確保し、長期金利にかかるリスクプレミアムの拡大を抑制することである、との認識を強調した。
On this basis, this member and others emphasized that it was important among other things to secure the confidence of the market and thereby constrain the expansion of the risk premium in long-term interest rates by pursuing efficient fiscal management and presenting a clear picture of the future fiscal situation.
加盟国が国際収支上の危機に陥った場合、IMFは金融支援を行い、根底的なマクロ経済上の問題を是正し、国内そして世界の経済の混乱を抑制するとともに、信認、安定性、成長の回復に資する政策プログラムを支えることができます。
If a member country faces a balance of payment crisis, the IMF can provide financial assistance to support policy programs that will correct underlying macro economic problems, limit disruption to both the domestic and the global economy, and help restore confidence, stability, and growth.
ペテルブルグ(152位)はルーブルの対米ドル価値の大幅な下落、原油価格の下落およびウクライナ危機に関する西側諸国の制裁による通貨の信認の低下により、それぞれ順位を41、117下げた。
Petersburg(152) dropped 41 and 117 spots, respectively, as a result of Russia's rouble losing significant value against the US dollar, lower oil prices, and a lack of confidence in the currency following Western sanctions over the crisis in Ukraine.
加盟国が国際収支上の危機に陥った場合、IMFは金融支援を行い、根底的なマクロ経済上の問題を是正し、国内そして世界の経済の混乱を抑制するとともに、信認、安定性、成長の回復に資する政策プログラムを支えることができます。
If a member country faces a balance of payment crisis, the IMF can provide financial assistance to support policy programs that will correct underlying macroeconomic problems, limit disruption to both the domestic and the global economy, and help restore confidence, stability, and growth.
日本銀行としては、こうした関係者の努力により、投資家の保護が図られ、かつ証券市場の安定が確保されることは、わが国金融システムに対する内外の信認を維持していくうえにおいて重要なことと認識している。以上。
The Bank of Japan acknowledges that it is crucial to protect investors and ensure the stability of securities market through the efforts by the relevant parties for the maintenance of the confidence in the Japanese financial system at home and abroad.
このため、金融市場では、これらの国が発行した国債に対する信認が低下し、金利が跳ね上がったり、そうした国の国債を保有している金融機関への悪影響が懸念されることになりました。
In the financial markets, the creditworthiness of the government bonds issued by those countries has declined, leading to a hike in interest rates and concern over adverse effects on financial institutions that held those government bonds.
また、公的部門の信認低下に伴う欧州周辺国の国債価格の下落が、こうした債権を多く保有する欧州系金融機関に対する市場の見方を厳しいものにし、経営状況に対する不安感を台頭させた。
Decline in government bond prices of peripheral European countries, due to the decrease in confidence in the public sector, made market participants' views more cautious toward European financial institutions that held a large amount of such claims, leading to heightened anxiety about the financial soundness of these financial institutions.
別の委員は、日本銀行には金融庁とも協力しつつ金融システムの信認回復に取り組むことが求められている、また銀行の経営体力が維持できなくなれば公的資本注入も止むを得ないとの見解を述べた。
A different member expressed the opinion that the Bank was expected to make efforts to restore the public's confidence in the financial system in cooperation with the Financial Services Agency, and that injection of public funds would be inevitable if banks' financial strength could not be sustained.
欧州では,一部の国におけるソブリン債務リスクが,金利コストの上昇と銀行システムにおけるストレスという困難な動きを生み出しており、それが現在、ユーロ圏における信認や実体経済の活動の重荷となっている。
In Europe, sovereign debt risks in some countries have generated a difficult dynamic of rising interest costs and stresses in the banking system, which are now weighing on confidence and real activity in the Euro Area.
は、企業理念の実現を通じて、持続的成長と中長期的な企業価値の向上を図り、もって株主をはじめとするステークホルダーからの信認を得るために、最適なコーポレート・ガバナンスを実現することを目的として本基本方針を定める。
Ltd.(hereinafter referred to as"the Company") is in pursuit of sustainable growth as well as improvement of medium- to long-term corporate value by realizing its corporate philosophy, and thus shall establish its basic policies with the objective of realizing optimal corporate governance as a means to gain the trust of shareholders and other stakeholders.
信認、成長及び雇用を回復し、保護主義を拒絶し、世界の貿易及び投資を促進し、信頼を取り戻すために金融規制を強化し、国際金融機関を改革し、世界の資金流動性を高めるために追加的に1.1兆米ドルを投入するという、2009年4月2日のロンドン・。
Supported the agreement at the London Summit on 2 April 2009 to restore confidence, growth and jobs, reject protectionism and promote global trade and investment, strengthen financial regulations to rebuild trust, reform international financial institutions, and inject an additional US$ 1.1 trillion to enhance global financial liquidity;
今回の世界的な金融危機に即して説明しますと、リーマン・ブラザーズ社の破綻以降、カウンターパーティー・リスクへの懸念が異様に高まり、預金者の信認低下はもとより、通常は高度の信頼関係によって支えられているインターバンク市場においてさえも、機能不全が生じました。
Put that in the context of the current global financial crisis, concern over counterparty risks intensified to an extraordinary level after the collapse of Lehman Brothers. And not only the confidence of depositors declined but also interbank money markets faced malfunctioning, where a high degree of mutual trust between the participants is a prerequisite.
結果: 93, 時間: 0.0221

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語