出版業界 - 英語 への翻訳

publishing industry
出版 業界
出版 産業
出版 業 が
出版 界 が
出版 市場 は
印刷 業界 は
publishing industries
出版 業界
出版 産業
出版 業 が
出版 界 が
出版 市場 は
印刷 業界 は
publication industry
publishing sector

日本語 での 出版業界 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
最も重要な理由は、iPadが出版業界の救世主だと唱える人たちの声がこれまでずっと聞こえていたからだ。
The most overarching reason is that the iPad has been hailed by some as the savior of the publishing industry.
出版業界の新しいコミック自主規制コードに直面して、ECコミックは1955年にホラータイトルの出版を断念した。
In the face of the publishing industry's new self-imposed Comics Code, EC Comics abandoned its horror titles in 1955.
DPI入社前、デジタルエージェンシーおよび出版業界で働きました。
Prior to joining DPI, she worked at a digital agency and in the publication industry.
似たような現象が次々と起こり、新聞業界や出版業界に重大な混乱を与えた。
Similar phenomena went on to severely disrupt the newspaper and book publishing industries.
あなたは、文芸のアナリスト、批評家、または歴史家としての仕事を追求したり、出版業界で働くことができます。
You may pursue a job as a become literary analyst, critic, or historian, or go on to work within the publishing industry.
彼女は商業用不動産、オンライン情報、出版業界、フルテキスト検索エンジンソフトウェア開発で24年以上にわたってシステム、ソフトウェア、情報管理を担当してきました。
She has worked with systems, software and information management for over 30 years in commercial real estate, online information, the publishing industry, and full-text search engine software development.
クリス・ハドソンは10年以上にわたり旅行およびライフスタイル関連の出版業界で勤務し、その後2010年の創刊以来ナショナル・ジオグラフィック・トラベラーのアートディレクターを務めています。
Chris has worked in the travel and lifestyle publishing sector for over 10 years and has Art directed National Geographic Traveller since its launch in 2010.
年に一度の北米出版業界の最大イベント、BookExpoAmerica(ブックエキスポ・アメリカ)が2018年5月30日から6月1日まで開かれます。
BookExpo America(BEA), the largest trade fair of the publishing industry of North America, which is held once a year, will take place between May 30 to June 1, 2018.
Purgathoferは、本の貸し借りや転売に関するAmazonの当初の約束は破られ、出版業界もAmazonと歩調を合わせるように著作権法を強化していると信じている。
Purgathofer believes that Amazon's original promises in regards to loaning and reselling books have been broken and that the publishing industry, in concert with Amazon, has bolstered copyright law.
大変好評です.」2010年の秋に出版されたこの電子書籍は,アメリカ国内の数百の大学で使われています.また,ソフトウェアおよび出版業界で権威ある賞も受賞しています。
Published in fall 2010, the ebook is being used at hundreds of colleges and universities across the United States and has been recognized with awards in the software and publishing industries.
もともと1990年代初めにアドビ社によって開発されたPDFは、現在ではISO標準規格となり、印刷物や一部の電子出版物の制作プロセスにおいて、出版業界全体で広く利用されている。
Originally developed by Adobe in the early 1990s, PDF is now an ISO standard and is widely used throughout the publishing industry both as part of its process for producing printed products and for some types of electronic product.
出版業界で働く彼女は、仕事を通して、またはアプリで会った相手とときどきデートに行くが、肉体的な段階になるとパニックになる。
From time to time she goes on dates with men she meets through her job in the book industry or on an app, but when things get physical, she panics.
以上の新聞社と350以上の一般消費者向け出版社のオフィスが市内にあり、出版業界だけで約2万5千の雇用者が存在している。
More than 200 newspapers and 350 consumer magazines have an office in the city and the book-publishing industry employs about 25,000 people.
当社のポートフォリオ全体に対してSharedItを導入できたことを発表するのは喜ばしい限りであり、このコンセプトに出版業界全体の関心がさらに高まることを楽しみにしています。
We're delighted to announce the delivery of SharedIt across our entire portfolio and to see increasing interest in the concept from the publishing industry as a whole.
しかしSearsやCEOのKenShear(ちなみにTwitchTVの共同ファウンダーEmmettShearの父)、CTOAndyRobertsに取材するうちに、彼らは出版業界出身ではなくても、出版に関して知識豊富であり、ビジネスモデルも綿密に検討していることが分かった。
But talking to Sears, CEO Ken Shear(father of TwitchTV co-founder Emmett Shear), and CTO Andy Roberts convinced me they may not come from the publishing industry, but they're plenty knowledgeable about it, and they have also thought through the details of their model.
米国時間11日、Googleは同社のブログで、「出版社、出版業界団体および著者」と協議した結果、11月に「GooglePrintPublisherProgram」を変更するまでの間は、著作権物のスキャンを見合わせることにしたと述べた。
Google said on its blog late Thursday that, following discussions with"publishers, publishing industry organizations and authors," it will stop scanning in copyright-protected until November, while it makes changes to its Google Print Publisher Program.
WIPOと出版業界およびNGOsによる共同の取り組みであるABCは、ウェブサイトによれば、「世界中のアクセシブルな形式(点字、音声および大活字など)による書籍の数を増やすこと、そして、全盲、弱視またはそれ以外のプリントディスアビリティのある人々がそれらを利用できるようにすることを目的としている。
ABC, a joint effort of WIPO, the publishing industry, and NGOs,“aims to increase the number of books worldwide in accessible formats- such as braille, audio and large print- and to make them available to people who are blind, have low vision or are otherwise print disabled, according to their website.
変わる出版業界
The Changing Publishing Industry.
電子出版業界連合。
The Electronic Publishing Industry Coalition.
出版業界の未来。
The future of the publishing industry.
結果: 511, 時間: 0.0537

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語