勃起不全 - 英語 への翻訳

erectile dysfunction
勃起不全
勃起障害
impotence
インポテンス
無力
インポテンツ
勃起不全
無能さを
インポ
priapism
持続 勃起 症
勃起 不全

日本語 での 勃起不全 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
VigRXPlusは、媚薬のプロパティに対して選択有機栽培された植物から作られる、勃起不全薬です。
VigRXPlus is an erectile dysfunction medication, made from organically-produced plants chosen for their aphrodisiac properties.
だけでなく、続くショーとして種類の痛みの軽減の勃起不全、しかしまた物理療法のために、。
Not only for erectile dysfunction, but also physiotherapy for kinds pain relief, as following shows.
それについてのあなたの医者に話します-プロフェッショナルオピニオンを取得し、あなたは勃起不全などの問題が発生している理由を見つけます。
Speak to your Physician about it- Get a Professional Opinion and find out why you are experiencing issues like erectile dysfunction.
また、例えば勃起不全の治療においても、治療の選択肢について相手との開かれた会話は、たとえ最初は困難であったとしても、勃起補助具の秘密の使用よりもはるかに有用です。
Also in the treatment of, for example, erectile dysfunction, an open conversation with the partner about treatment options, even if it is difficult at first, is much more helpful than secret use of erection aids.
採用する治療法を決定する際には、勃起不全や失禁、腸損傷などのさまざまな副作用を考慮に入れるべきである。
Side effects of the various forms of therapy- including impotence, incontinence, and bowel injury- should be considered in determining the type of treatment to employ.
徴候:性のステロイドホルモンシアリスは温和なprostatic増殖(BPH)の勃起不全(ED)、印および徴候を扱うためにおよびBPHのEDおよび印および徴候両方承認されます。
Indications: Sex Steroid Hormones CIALIS is approved to treat erectile dysfunction(ED), the signs and symptoms of benign prostatic hyperplasia(BPH), and both ED and the signs and symptoms of BPH.
一般的な脱毛の予防薬は、にきび、勃起不全ですから、最も深刻な副作用のいくつか、(男性の)胸の成長と頭痛。
Some of the most serious side effects from common hair loss prevention medications are acne, erectile dysfunction, growing of breasts(in men) and headaches.
慢性の治療関連合併症については、根治的前立腺全摘除術の方が尿失禁(9.6%vs3.5%)および勃起不全(80%vs62%)とより強い関連がみられた。
With regard to chronic treatment-related morbidity, radical prostatectomy was associated with more urinary incontinence(9.6% vs. 3.5%) and impotence(80% vs. 62%).
勃起不全に対する唯一の有効な治療法は、後の1960年には、インフレータブルインプラント続いて、冒頭で陰茎プロテーゼの形にあった掃除機と1980年に登場-イントラ海綿注射。
The only effective treatment against erectile dysfunction was in the form of penile prostheses in the beginning, followed by inflatable implants, later in 1960 appeared the vacuums and in 1980- intra cavernous injections.
JinYangのアルカリは抗鬱剤の使用への処置のpenile勃起不全(ED)のために、抗精神病薬使用され、抗高血圧薬薬剤により無力、外科または外傷により有効な無力を結局引き起こします。
JinYang alkali is used for treatment penile erectile dysfunction(ED), to the use of antidepressant drugs, antipsychotics and antihypertensive drugs cause impotence, surgery or trauma to cause impotence after all effective.
アルプロスタジルで処理する前の勃起不全の治療では、診断に勃起不全の治療可能な原因を保持してください。
In the treatment of erectile dysfunction before treatment with alprostadil should be held diagnostics treatable causes of erectile dysfunction.
使用法:勃起不全(ED)の処置のために、抗鬱剤の使用により、抗精神病薬および抗高血圧薬薬剤は無力を引き起こし、無力によって引き起こされる外科か外傷の後に有効でであって下さい。
Usage: For the treatment of erectile dysfunction(ED), the use of antidepressants, antipsychotics and anti-hypertensive drugs cause impotence, and after surgery or trauma caused by impotence are valid.
JinYangアルカリ/Jinyangベースは、勃起不全(ED)の治療に適しており、抗うつ薬、抗精神病薬および抗高血圧薬の使用はインポテンスを引き起こし、インポテンスの外科的または外傷後の原因は有効です。
JinYang Alkali/Jinyang Base is suitable for the treatment of erectile dysfunction(ED), the use of antidepressants, antipsychotics and anti-hypertensive drugs cause impotence, surgical or post-traumatic cause of impotence are valid.
患者自身の何百万個もの成体幹細胞を急速に回収する能力は勃起不全症状の第I相治験を成功裡に完了し、第II相のフォローアップがまもなく認められます。
The ability to rapidly recover millions of a patient's own adult stem cells led to the successful completion of a phase I clinical trial in erectile dysfunction and a soon-to-be-cleared phase II follow-up study.
新しい研究は、勃起不全薬が、「手術誘発性」MDSCを標的とすることによってNK細胞のブレーキを除去する一方、インフルエンザワクチンがNK細胞にさらなる増強を与えることを示している。
The new study shows that the erectile dysfunction drugs remove the brakes on the NK cells by targeting the"surgery-induced" MDSCs, while the flu vaccine gives the NK cells an additional boost.
さらに、ノコギリパルメットのユーザーは、勃起不全の副作用を含む、フィナステリドと比較して副作用の発生率が90%低いことを経験しました。
What's more, users of saw palmetto experienced about a 90% lower incidence of side effects compared with finasteride, including the side effect of erectile dysfunction.
全体で、勃起不全患者では37%がフラミンガム基準により高リスクに分類され、勃起不全のない男性では17%であった。
Overall, 37 percent of the men with erectile dysfunction were in the high-risk category according to the Framingham standards, compared with 17 percent of men without erectile dysfunction..
DaleSpencerという名前の顧客は、この薬の働きが、Fildena25mgを使用した後、「信頼できる真の薬」と賞賛しました。勃起不全
A customer named Dale Spencer praised the working of this drug calling it a“great genuine medicine to rely on” after using 25 mg of Fildena for erectile dysfunction.
前立腺肥大症の男性では、5α-レダクターゼ阻害剤とα1-アドレナリン受容体遮断薬の両方を使用すると、いずれかの薬剤単独と比較して勃起不全のリスクが高かった。
In men with prostatic hyperplasia the use of both a 5α-reductase inhibitor and a α1-adrenergic receptor blocker resulted in a greater risk of erectile dysfunction compared to either agent alone.
テストステロン産生が不足し、適切な補充療法が行われないと(その後性腺機能低下症につながる)、勃起不全や不妊の症状が徐々に現れます。
When there is a shortage of testosterone production and there is no adequate replacement therapy(which subsequently leads to hypogonadism), symptoms of erectile dysfunction and infertility appear over time.
結果: 227, 時間: 0.083

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語