受託製造 - 英語 への翻訳

contract manufacturing
受託製造
受託生産
契約製造
製造委託
請負製造を
契約生産
contract manufacturer
受託 製造
consignment manufacture
contracted manufacturing
受託製造
受託生産
契約製造
製造委託
請負製造を
契約生産
production on commission
outsourced manufacturing

日本語 での 受託製造 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
単なる受託製造(OEM)企業ではなく、お客様の化粧品への思いを企画提案・開発段階から具現化します。
We are not a mere contracted manufacturer(OEM) and help you turn your passion for cosmetics into business through planning proposals and development.
当地における食品受託製造のリーダーとして調味料類の製造・販売を開始。
Began producing and selling flavorings as a local leader in the contract manufacturing of food products.
医薬品受託製造<一般名>合成医薬品中間体・原薬。
Pharmaceutical CMO service and development of API and intermediates<General Name> organic synthesis.
受託製造のお問い合わせ・ご依頼はお電話またはお問い合わせフォームよりお願いいたします。
For inquiries or requests about outsourced manufacturing, please contact us by phone or by using the inquiry form.
熱硬化性樹脂成形材料の受託製造、炭素繊維強化樹脂成型品の製造。
Manufacture to order of thermosetting resins, and contracts to manufacture carbon fiber reinforced resin molded products.
原料供給からPB・OEM商品の受託製造まで、様々な要望に対応。
We respond to various needs from material supply to commissioned manufacturing for private-label or OEM products.
受託製造に関するお問合わせは、お電話または、当ページの受託製造フォームをご利用ください。
Call or use the inquiry form on this page for your inquiries on contract manufacturing.
コスモパックは、包装設計、受託製造、原材料、機械、および化粧品業界向けのすべてのサービスに焦点を当てた国際的なイベントです。
Cosmopack is is the leading international event focused on packaging design, contract manufacturing, raw materials, machinery and all services for the cosmetic industry.
医療機器の受託製造世界のトップクラスの医療機器メーカーに選ばれる製造パートナーとして製品開発・設計・試作・量産のフルセグメントでサポートを行っています。
Medical device contract manufacturing As a manufacturing partner of choice for the world's leading medical device makers, Nissha provides full-segment support in product development, design, prototyping, and volume production.
当社の開発力、製造技術及び設備などが役立つ分野においては、共同研究・開発や受託製造なども積極的に推進し、人々の健康づくりに貢献しています。
In the fields where our development skills, manufacturing technology and facilities can be utilized, we actively promote joint research and development and contracted manufacturing so that we can contribute for people's health promotion.
医薬品原薬・中間体受託製造を通しての社会貢献と有機・無機化学技術を活かした付加価値創製へのチャレンジを通じて、新たな片山製薬所像へ邁進してまいります。
By contributing to society through contract manufacturing of APIs and intermediates, and through our challenge to create new values leveraging organic and inorganic chemistry technologies, we will forge a new KATAYAMA SEIYAKUSYO.
医療用医薬品の開発・製造のノウハウを生かし、一般薬の開発・工業化・受託製造など、社内各機能の相互緊密な安定供給体制と共にご提案いたします。
Utilizing our know-how on ethical pharmaceutical development and manufacturing, we will offer developing, industrializing and contracted manufacturing of non-prescription drugs together with the stable supply system in which each in-house function is mutually close.
医薬品合成用原料・化粧品原料・培地組成物等としてのアミノ酸や、関連物質の受託製造もおこなっております。
And also, we have carried out contract manufacturing of amino acids as raw materials for pharmaceutical synthesis, cosmetics raw materials and medium composition, etc… and related substances.
静岡県内に専用工場を有し、健康食品及び医薬品向けのソフトカプセル、シームレスカプセルをはじめとする多様な剤型の受託製造及び包装を手掛けております。
Sunsho Pharmaceutical has full-line factories in Shizuoka and offers contract manufacturing and packaging of soft capsules, seamless capsules, and other dosage forms for H&N and pharmaceutical use.
年12月には株式会社対松堂のグループ会社となり、国内および海外での電子機器受託製造サービス(EMS)も提供できるようになりました。
In December 2016, it became a group company of Taishodo Corporation., and it is now possible to provide electronic and contract manufacturing service(EMS) both domestically and overseas.
ファウンドリー(受託製造):製造設備を持たない半導体開発企業から設計データを受け取り、その企業に代わり製造を専門に請け負う半導体メーカー。
Foundry(consignment manufacturer): A manufacturer specializing in the fabrication of semiconductors. It is contracted by other companies that do not have a semiconductor fabrication plant to perform fabrication according to those companies' designs.
創立時から、化粧品・医薬部外品を単に受託製造(OEM)するだけでなく、企画・開発(ODM)から量産製造までを手がけてきました。
We have not only been a contract manufacturer(OEM) of cosmetics and quasi drugs but involved ourselves in the whole processes from planning and development(ODM) to mass production.
グローバルベースで大手医療機器メーカー向けに受託製造事業「BiomedicalInnovations®」を手掛けるとともに、医療機関向けには自社ブランド「Vermed®」を展開しています。
Global offerings count the Biomedical Innovations business of contract manufacturing for major medical device manufacturers, and the Vermed line of Nissha brand products for medical institutions.
セクターにおける深い知見:Ritedoseは、WilliamBlairとBDAの受託製造やバイオ製薬領域の豊富な知見、これまでの製薬アウトソーシング事業の取引実績や買い手候補とのリレーションに着目しアドバイザーを起用した。
Deep sector expertise: Ritedose was attracted to William Blair and BDA's extensive knowledge of the contract manufacturing and biopharmaceutical space, significant transaction experience with other outsourced pharmaceutical services companies, and strong relationships with potential buyers.
当社の多彩かつ高度な技術と品質に高い評価と信頼をいただき、国内外の大手製薬メーカーのアウトソーシングに対応した受託製造も多く行っております。
Thanks to high praise and trust in our advanced technologies, we engage in custom manufacturing in response to outsourcing by many large pharmaceutical manufacturers both in and outside Japan.
結果: 96, 時間: 0.0561

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語