Economically speaking, China and Japan tend to occupy a similar position versus the U.S., and therefore, the two countries would tend to become competitive.
僕も同じ立場だったら同じことを100%言ったと思うからです。
If I were in the same situation, I would 100% do the same..
私は、自分が当時の祖母と同じ立場だったら、という想像はできませんでした。
I cannot imagine if I were in that same position as his mother.
とは言うものの、果たして私が同じ立場ならばどうなるのでしょう。
I just think, what if I were in the same situation?
ヤコブとエサウの母である、イサクの家庭のリベカは、アダムの家庭におけるエバと同じ立場にいました。
As the mother of Jacob and Esau, Rebekah held the same position in Isaacís family that Eve held in Adamís family.
古いヨーロッパは、政府が、どんな理由であれ、大多数の人々と同じ立場を採った国々です。
There was a criterion- Old Europe were the countries where the governments, for whatever reason, took the same positions as the vast majority of their populations.
というのも、政府が、トルコ国民の95%と同じ立場を採ったからです。
Turkey is hated because the government took the same position as 95% of the population.
We will explore ways to overcome physical and psychological difficulties that arise during creation, while snuggling together in the same position as the creator.
ですから、創造主である神様は、被造物である私たち人間を神様と同じ立場に置くというのです。
This is why God the Creator is saying that He will place human beings, His creation, in the same position as Himself.
男性と女性は、夫婦の愛という概念の前では、同じ立場に堂々と立つことができます。
In the presence of the concept that is called conjugal love, a man and woman stand firmly in the same position.
外国人は、日本人の市民と同じ立場で義務教育を受けたり、私立学校に通うことができた。
Foreigners could receive compulsory education on the same footing with Japanese citizens, or attend private schools.
私が同じ立場だったらたぶん指摘しないでしょう。
I mean if I were in the same position I probably wouldn't mention it if asked.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt