団体割引 - 英語 への翻訳

group discount
団体割引
グループ割引
group discounts
団体割引
グループ割引

日本語 での 団体割引 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
入場料が団体割引料金となります。(開館9時〜)。
A group discount is applied to the entrance fee(the museum opens at 9 a.m.).
歳未満無料※団体割引:20名様以上1割引。
Free admissions for children younger than 3 years old※10% Group Discount for 20 or more people.
団体割引も用意されており、3名分の登録を支払った企業/団体は、4人目の登録が無料となります。
Group discounts are available: companies that pay for three conference registrations are able to get the fourth registration free.
前売団体割引券:3,600円(15名以上・京都薪能事務局でのみ販売)。
Group Discount Tickets(over 15 people): 3,600 yen per ticket.
大人運賃は中学生以上となります(団体割引の場合も同様)。
Adult fares will be higher than junior high school students(same for group discounts).
また長期及び団体割引等もあり、ビジネスにもご利用いただけます。
In addition, there is the long term and group discount, too and is available in Business-related.
大人220円、4歳~中学生110円(団体割引・・・30人以上1割引)。
Adults ¥210, children aged 4-junior high school students ¥100(Group discounts: 10% discount for groups of 30 or more).
受け入れ可能人数:1名様~80名様※20名以上団体割引有。
Acceptable number of people: 1 to 80 people, NB. Group discount rate is available(20 people and more).
小・中学生800円(600円)※()内は、15名様以上団体割引料金。
Small·Junior high school student 800 yen(600 yen),※In(), group discount rate of 15 or more people.
入館料大人550円、高校生400円、小中生250円、団体割引50円引き(20名以上)。
AdmissionAdults 550 yen/ High school students 400 yen/ Elementary and junior-high school students 250 yen/ Group discount 50 yen(for groups of 20 or more).
音楽ライブや短編映画祭も体験できる特典付き。さらにこれまでご要望の多かった団体割引プランがついに登場!
Benefits include music live and short film festival experiences. In addition, group discount plans which had been requested so far finally arrived!
価格は含まれていません:輸送,保険RCT.*より多くの団体割引20参加者関連記事。
The price does not include: Transport, insurance RCT.*Discounts for groups of more than 20 participants Related Articles.
地下鉄1日乗車券または地下鉄薬院大通駅(動植物園口)・桜坂駅発行の乗車証明書の提出で団体割引料金の適用が受けられます。
Group discount will be applied when you show the subway one-day pass or submit a ride certificate issued at Yakuin-Odori Station(Zoo& Botanical Garden) Station or Sakurazaka Station.
柿衞文庫の特別展の場合、会員と同伴者1名は無料で、それ以上は団体割引料金で、全館ご覧になれます。
Free admission for you and a guest to Kakimori Bunko special exhibitions and all other parts of the museum, plus group discount rates for all other accompanying guests.
より多くの団体割引20参加者バレーPozzatina一般的な:Sannicandroガーグ混合物の密度が高いのカルスト陥没穴のためのガルガーノの風景,によって行われた見積り,平方キロメートルの数十に等しい。
Discounts for groups of more than 20 participants Valley Pozzatina Municipality: Sannicandro Gargthe mixture The Gargano landscape for its karst sinkholes which has a high density of, estimates made by, is equal to a few tens of square kilometers.
より多くの団体割引20参加者リリーカップの兵舎にタンカー煉獄の接合部からのルート経路長:2,6キロメートルDurataのA/R:2時間30メートル標高:671-752先行ヤード。
Discounts for groups of more than 20 participants Directions from the intersection of Purgatory tank to the barracks Cup Lily Path length: 2,6 km Durata a/ r: 2h 30m Altitude: 671-752 yard preceding.
有料ゾーン観覧料高校生以上300円、満65歳以上の一般個人20%割引、障がい者手帳をお持ちの方と付添の方1名まで無料、団体割引(20人以上)あり。
Paid exhibition area admission fee: high school age or over, 300 yen; 20% discount for age 65 or over; free admission for one person accompanying a handicapped person; group discount available(more than 20 people).
より多くの団体割引20参加者Casermaチャリティー財務省の谷次フォレスタアンブラに入る訪問者(村の道路アンブラ-ヴィエステ),兵舎Caritateを観察するために失敗することはありません,トルコの森の端に配置,車両から短い距離。
Discounts for groups of more than 20 participants Caserma CHARITY The visitor who goes into the Foresta Umbra following the valley of the Treasury(Village road Umbra- Vieste), will not fail to observe the Barracks Caritate, placed at the edge of the forest of Turkey, a short distance from the rolling stock.
より多くの団体割引20参加者関連訪問:DalMonte,
Discounts for groups of more than 20 participants Visit related:
団体割引
Group discount.
結果: 371, 時間: 0.0372

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語