大宴会場 - 英語 への翻訳

large banquet hall
大 宴会 場
large banquet room
大 宴会 場
grand banquet hall
大 宴会 場
big banquet hall
大 宴会 場
large banquet halls
大 宴会 場
main banquet hall

日本語 での 大宴会場 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
また、全客室・大宴会場・ロビーラウンジ・大浴場・露天風呂からも海がご覧になれます。
You can also see a sea from the whole passengers' quarters and a large banquet hall lobby lounge large indoor bath outdoor hotspring bath.
大宴会場「ドゥエミーラ」はガラス越しにパティオとつながる開放的な空間。
The large banquet hall"Duemila" features a liberating space that extends to a patio partitioned by glass.
大宴会場(42畳)中宴会場(25畳)。
Large banquet hall(42 tatami mats) Medium banquet room(25 tatami mats).
ホテル横浜キャメロットジャパンは横浜トップクラスの床面積を誇る大宴会場を有しております。
Hotel camelot japan has a large banquet hall Hotel camelot japan the Yokohama top class floor space.
大宴会場2部屋(分割可能)1階白鳥の間、2階朱鷺の間、。
Two large banquet rooms(Splittable)Between the first floor Hakucho no Ma, Toki-no-ma second floor Toki-no-ma.
大宴会場(お食事処)は、バンケットホールとしての対応も可能で、さまざまな催しにもご活用いただけます。
Large ballroom(dining facility) can also be used as a banquet hall and is ideal for various events.
付帯施設:ウエディングホール、大宴会場(500席)、男女サウナ、ビジネスセンター。
Subsidiary Facilities: Wedding hall, grand banquet hall, sauna, business center.
中国が大宴会場や大使館のレセプションを開催、Maotaiワインが不可欠である。
China held a grand banquet or embassy reception, the Maotai wine is indispensable.
錦龍」は120名様までお集まりいただける和式大宴会場
Nishikige" is a Japanese style large banquet hall where 120 people can gather.
大人数の団体様には100畳の大宴会場「蘭林坊」、また少人数様用の宴会場もございます。
For large groups, there is a large banquet hall of 182 square meters"Kyorinbo Temple", and there is also a small banquet hall for small groups.
ホテルは大宴会場、7つの会議室と専門の活動管理チームを持っています。10人から1000人の会議と活動を接待します。24時間フィットネスセンターです。
The hotel has a grand banquet hall, 7 meeting rooms and a professional event management team, which can host meetings and events for 10 to 1,000 people. 24-hour fitness center.
当ホテルは大宴会場を、多言語のスタジオ、さまざまなサイズ、様々な会議や宴会に最適な5つの多機能の会議室での同時通訳システムがございます。
The hotel has a large banquet hall, a simultaneous interpretation system with multilingual studio and five different specifications of multi-functional conference hall, suitable for all kinds of meetings and banquets..
本館地下1階に大宴会場2カ所と、着席で60名、20名収容の中小宴会場が2カ所。
There are two large banquet halls on the first basement floor of the main building, as well as two medium to small banquet halls that accommodate 60 and 20 seated guests respectively.
ホテルは二百部屋以上の斬新で施設の整った客室を持ち、中国と西洋の美食の精華を融合したレストランを持っています。大宴会場は700人以上の会議を開催できます。
Hotel has more than 200 novelly designed and well-equipped rooms, a restaurant that combines the best of Chinese and Western cuisines, and a grand banquet hall that can hold meetings for up to 700 people.
大宴会場「ロイヤルホール」は、お集まりの人数に合わせて、広さを2/3、1/2、1/3と自在に変えることができます。
The large banquet hall"Royal Hall" can freely change the size to 2/3, 1/2, 1/3 depending on the number of people at the gathering.
広々とした大宴会場から、優雅さに加えなごやかな雰囲気溢れる会場まで、パークロイヤルクアラルンプールは、多彩な会場をご用意して、人生の晴れの日をお祝いいたします。
From spacious grand ballrooms to elegant and intimate spaces, PARKROYAL Kuala Lumpur offers an extensive range of versatile venues to celebrate your special day….
スパキャッスルでは、600年の歴史を持つ徳山温泉水が使われており、400室の客室と大宴会場、セミナールーム、文化芸術広場、庭園および散策路などが備えられています。
The Spa Castle uses waters from the Deoksan Hot Springs, whose waters have been enjoyed by Koreans for six hundred years. There are over 400 guestrooms, a large banquet hall, seminar room, and a relaxation complex that includes everything from a cultural arts plaza, to a garden, and walking trails.
空港からわずか5分の好立地。グランドメルキュールダナンは大宴会場、会議室、プールサイド、専属のイベントプランナーを擁し、800名様まで収容可能な結婚式やビジネスイベントに理想的です。
Located just five minutes from the Danang International airport, Grand Mercure Danang- with a grand ballroom, meeting rooms, poolside area and expert planners- is the ideal venue for MICE, meetings, business events and wedding for up to 800 guests in Danang.
豊潤な蔓(つる)と実をモチーフとし、ダイナミックでありながら洗練され不規則に配置された、緑と赤のラインは、互いに交差し、人と人との出会いと、どこまでも続く様永続性)をイメージした大宴会場
This is a large banquet hall arranged with sophisticated yet dynamic green and red lines that are irregularly crossing each other just like vivid vine and fruits, as an image of eternal encounter between people.
人を収容できる韓国最大規模の自然の中のビジネス空間であるカンファレンスセンターは、8個の同時通訳システムを持ち、大宴会場、劇場式の講堂など13室の会議室や宴会場があります。
This annex is also connected to a conference center(Korea's largest business facility), which comes equipped with a large banquet room, an audio system allowing for the simultaneous translation of up to 8 different languages, an auditorium, and 13 meeting rooms.
結果: 67, 時間: 0.0403

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語