大軍 - 英語 への翻訳

army
陸軍
軍隊
軍団
軍勢
アーミー
国軍
軍部
軍人
兵士
armies
陸軍
軍隊
軍団
軍勢
アーミー
国軍
軍部
軍人
兵士
large force
大きな力
大部隊
大型荷重
大軍
軍隊大規模

日本語 での 大軍 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
イザヤ書の36、37章はヒゼキヤ王がいかにセンナケリブの大軍と彼らによる神への冒涜の言葉に対して断固として立ち向かったかについて記されています。
Chapters 36 and 37 of Isaiah recount how Hezekiah stood firm in the face of Sennacherib's vast army and his blasphemous words against the G-d of Israel.
スリヤ王の策略を破るエリシャに対して王はそこに馬と戦車および大軍をつかわし、彼らは夜のうちに来て、その町を囲みました。
When the king of Syria wanted to capture Elisha, he sent horses and chariots and a great army there, and they came by night and surrounded the city.
天正一五(1587)年、豊臣秀吉の大軍によって秋月城は完全に包囲され、秋月種実は秀吉の軍門に降り、秋月城の古処山城は廃城となった。
In 1587, faced by Toyotomi Hideyoshi's massive army surrounding the mountain castle, Akizuki Tanezane surrendered to Hideyoshi and the mountain castle was abandoned.
それから南の王は激しい行進に出発し、北の王と戦うでしょう。北の王は大軍を起こしますが敗北します。」。
Then the Southern King will set off in a furious march and fight the Northern King, who will raise a large army but be defeated.".
月2日にアンドリュー・ジャクソン(AndrewJackson)将軍はアラバマ州モビール(Mobile)からニューオーリンズまで行進し、英国の大軍による差し迫った軍事侵入に迎え撃つことの命令を受けていた。
On December 2, General Andrew Jackson had marched from Mobile, Alabama to New Orleans with orders to oppose an imminent military invasion by an overwhelming British force.
当然のことながらバビロンは、彼の背信をそのままにはしておかず、その3年後の597年に、バビロンの大軍がユダ王国に襲いかかり、大勢の人たちを捕虜としてバビロンに引いて行きました。
Of course Babylon did not permit his betrayal; three years later(BC 597), the army of Babylon attacked the kingdom of Judah, and went pulling to Babylon a lot of people as a captive.
死刑を執行すべきごく少数の者(死罪を犯している者のほぼ一、二割を占める)については、慎重を期して、すべて、大行政区または大軍区に上申し、その承認を得る必要がある。
As a precaution, the very small number of executions to be carried out(amounting to roughly 10 to 20 per cent of all those sentenced to death) must without exception be reported to the greater administrative areas or the greater military areas for approval.
例えば、1293年、ゴロデツおよびコストロマ公であったアンドレイが、ウラジーミル大公であった兄ドミトリーの権威に挑戦することに決した際は、ロシアの14の都市を壊滅させたタタールの大軍を引き連れていった。
When, for instance, in 1293 one of the princes, Andrei of Gorodets, decided to challenge the authority of his brother, the Grand Duke of Vladimir, he brought a huge army of Tatars that devastated fourteen ancient Russian cities.
治承4年(1180)源頼朝が大軍をひきいて当地におもむき、豪雨による洪水に悩まされた時、武将千葉介平常胤が祈願し、全軍無事を得たところから、頼朝はその神徳を尊信して社殿を建立し、多くの神領を寄進した。
Years(1180) Minamoto no Yoritomo is went to local led the army、When it was plagued by floods caused by heavy rain、Warlords Chiba Kaitaira Tsunetane is prayer、From where it obtained the whole army safely、Yoritomo built a shrine with reverence the divine virtues、It has donated a lot of Shinryo。
人びとが,かれらに向かって言った。「見なさい,あなたがたに対して大軍が集結している。かれらを恐れるべきである。」だがこのことが却ってかれらの信仰を深めた。そして「わたしたちには,アッラーがいれば万全である。かれは最も優れた管理者であられる。」と言った。
Men said to them:"A great army is gathering against you": And frightened them: But it(only) increased their Faith: They said:"For us Allah sufficeth, and He is the best disposer of affairs.
しかし、ここで注目すべきことは、人間の良心と宗教の自由を抑え込むことを目論む宗教団体法案の強要に反対するための運動に立ち上がられた師の確信が、師ご自身"我が心の悪魔の大軍に対する徹底的な内戦である"と述べておられるご自身の深い内省に基くものであったということです。
In my mind what is even more notable about the episode, however, was the Venerable Daigyoin's conviction that the movement he joined to resist the imposition of a bill designed to stifle freedom of conscience and religion, was a reflection of what he described as his own"ferocious inner struggle against a host of demons in my mind.
若干19歳の小早川秀秋率いる15600人の軍勢は、西軍の大谷吉継隊600人に裏切って襲いかかったといいますから、大軍に殺到される気持ちを理解したい方はエントリー数16500人のつくばマラソンをスタート地点で見学すると良いでしょう。
An army of 15,600 strong led by Kobayakawa Hideaki at the age of just 19 was said to have turned coat and pounced on Otani Yoshitsugu's unit of 600 Western forces. If you are wondering how you would feel if a large army rushed toward you, you might want to go and see the start of the Tsukuba Marathon with 16,500 entries.
大軍その。
The Three Armies.
タイクーン:「大軍」;
Tycoon:“great lord”;
わたしがお前たちに送った大軍
My great army which I sent against you.
わたしがお前たちに送った大軍
My great army that I sent among you.
はい、しかも大軍で」。
Yes, and by armed force.
敵は大軍であった。
The enemy had a large army.
わたしがお前たちに送った大軍
My great army that I sent against you.
わたしがあなたがたに送った大軍、。
My great army that I sent among you.
結果: 295, 時間: 0.0189

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語